Nolberto al k la - Perdóname - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nolberto al k la - Perdóname




Quisiera remediarlo todo con algún te amo, pero no será.
Я хотел бы исправить все с каким-то я люблю тебя, но это не будет.
Será que mi culpabilidad y mis malos tratos,
Будет ли моя вина и мое плохое обращение,
También se cansaron de hacerte creer,
Они также устали заставлять вас верить,
Que tenías razón, cuando te partía en dos el corazón.
Что ты был прав, когда твое сердце разрывалось надвое.
Cómo remediar esta situación,
Как исправить эту ситуацию,
Si perdí la cuenta de todas las veces,
Если я потерял счет все время,,
Que te pedí perdón.
Что я попросил у тебя прощения.
Y ahora quiero cambiar, pero el sol se ha metido.
И теперь я хочу измениться, но солнце зашло.
Sólo quedan segundos, unos cuantos segundos,
Осталось всего несколько секунд, несколько секунд.,
Para convencerte que cualquiera se equivoca.
Чтобы убедить тебя, что кто-то ошибается.
Y solamente, te pido no me cierres la boca y me des,
И только, я прошу тебя, не закрывай рот и не дай мне,
Un segundo más, para justificar, para demostrarte,
Еще секунда, чтобы оправдаться, чтобы доказать тебе,,
Que ya no te vuelvo a fallar.
Что я больше не подведу тебя.
Perdóname, perdóname, te doy de garantía mi vida.
Прости меня, прости меня, я даю тебе гарантию своей жизни.
Pero tienes que creer que esto ha sido un error,
Но ты должен верить, что это была ошибка.,
Que quiero cambiar, lo juro por tu amor.
Что я хочу измениться, клянусь твоей любовью.
Que yo nunca, antes me he sentido peor.
Чем я никогда, раньше я чувствовал себя хуже.
Como ahora que siento, que ya te perdí.
Как сейчас, когда я чувствую, что уже потерял тебя.
Por lo que más quieras quédate a dormir.
Все, что тебе больше нравится, ложись спать.
La cama es muy grande, la noche muy fría.
Кровать очень большая, ночь очень холодная.
Mis ojos sensibles y voy a llorarte,
Мои чувствительные глаза, и я буду плакать над тобой.,
Por equivocarme,
За то, что я ошибся.,
Te pido, perdón.
Прошу прощения.
Perdóname, perdóname, te doy de garantía mi vida.
Прости меня, прости меня, я даю тебе гарантию своей жизни.
Pero tienes que creer que esto ha sido un error,
Но ты должен верить, что это была ошибка.,
Que quiero cambiar, lo juro por tu amor.
Что я хочу измениться, клянусь твоей любовью.
Que yo nunca, antes me he sentido peor.
Чем я никогда, раньше я чувствовал себя хуже.
Como ahora que siento, que ya te perdí.
Как сейчас, когда я чувствую, что уже потерял тебя.
Por lo que más quieras quédate a dormir.
Все, что тебе больше нравится, ложись спать.
La cama es muy grande, la noche muy fría.
Кровать очень большая, ночь очень холодная.
Mis ojos sensibles si voy a llorarte,
Мои чувствительные глаза, если я буду плакать над тобой,,
Por equivocarme,
За то, что я ошибся.,
Te pido, perdón.
Прошу прощения.
Perdón si en exceso te hice llorar,
Прости, если я слишком сильно заставил тебя плакать.,
Perdón si en exceso te hice sufrir,
Прости, если я слишком сильно заставил тебя страдать.,
Perdón si el dolor te lo heche de cobija,
Прости, если боль заставила тебя прикрыться.,
Ponte en lugar ponte así de deprisa,
Поставь себя на мое место.,
Porque los segundos avanzan en forma de burla y
Потому что секунды продвигаются вперед в виде насмешек и
Murmuran que el tiempo se acaba el tiempo se agota.
Они бормочут, что время истекло, время истекло.
Peeerdón... perdón... peeerdón.
Пидор... прощение... пидор.
Perdón.
Прощение.





Writer(s): nolberto al k la


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.