Paroles et traduction Nolberto al k la - Preciosa Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Precisamente
ahora
que
te
he
imaginando
y
en
mi
caminar
Именно
теперь,
когда
я
представлял
тебя
и
в
своей
прогулке,
Precisamente
ahora
queda
algo
pendiente
Именно
сейчас
что-то
осталось
незавершенным
Precisamente
ahora
que
cada
mirada
puedo
recordar
Именно
сейчас,
когда
каждый
взгляд
я
помню,
Te
hacés
dueña
de
mi
mente
Ты
владеешь
моим
разумом.
Precisamente
ahora
que
levante
seca
la
ropa
mojada
Именно
сейчас,
когда
я
поднимаю
сухую
мокрую
одежду,
Precisamente
ahora
mirá,
ya
no
llueve
Именно
сейчас,
смотри,
больше
не
идет
дождь.
Precisamente
ahora
pienso
que
tuvimos
niña,
Именно
сейчас
я
думаю,
что
у
нас
была
девочка.,
Que
esperarnos
antes
de
intentar.
la
suerte
(nooo)
Чем
ждать
нас,
прежде
чем
пытаться.
удача
(nooo)
No
me
llores
más!
Preciosa
mia!
Не
плачь
больше!
Милая
МИА!
Tú
no
me
llores
más,
que
enciendes
mi
pena!
Ты
больше
не
плачь
мне,
ты
зажигаешь
мое
горе!
No
me
llores
más!
Preciosa
mia!
Не
плачь
больше!
Милая
МИА!
Tú
no
me
llores
más,
q
Не
плачь
мне
больше,
Кью.
Ue
el
tiempo
se
agota
entre
lágrimas
rotas
por
la
Время
истекает
между
слезами,
разбитыми
Soledad,
que
se
cuelen
nuestras
vidas
sin
llamar!
Одиночество,
пусть
наши
жизни
рухнут
без
звонка!
Doy
vueltas
por
tu
barrio
casi
todo
el
día
sin
Я
катаюсь
по
твоему
району
почти
весь
день
без
Desayunar,
me
encuentro
a
tu
familia
y
nunca
se
detienen
Завтрак,
я
встречаю
твою
семью,
и
они
никогда
не
останавливаются.
Yo
busco
entre
la
gente,
la
cara
más
bonita
que
se
pueda
imaginar
Я
ищу
среди
людей
самое
красивое
лицо,
которое
вы
можете
себе
представить
Por
quererme
así
tenerme
(nooo)
За
то,
что
хотел
меня
так
иметь
меня
(nooo)
No
me
llores
más!
Preciosa
mia!
Не
плачь
больше!
Милая
МИА!
Tú
no
me
llores
más,
que
enciendes
mi
pena!
Ты
больше
не
плачь
мне,
ты
зажигаешь
мое
горе!
No
me
llores
más!
Preciosa
mia!
Не
плачь
больше!
Милая
МИА!
Tú
no
me
llores
más,
q
Не
плачь
мне
больше,
Кью.
Ue
el
tiempo
se
agota
entre
lágrimas
rotas
Время
истекает
между
разбитыми
слезами.
Por
la
soledad,
que
se
cuelen
nuestras
vidas.
За
одиночество,
пусть
наши
жизни
рухнут.
No
habrá
rincones
para
dudas
Там
не
будет
углов
для
сомнений
No
habrá
noche
de
oscuridad
Не
будет
ночи
тьмы.
No
habrá
reflejos
ne
amarguras
Не
будет
рефлексов
ne
горечи
Juntitos
volveremos
a
soñar
Вместе
мы
снова
будем
мечтать
No
me
llores
más!
Preciosa
mia!
Не
плачь
больше!
Милая
МИА!
(.
y
vamos
sin
permiso
a
donde
tu
quieras
mami)
(.
и
мы
идем
без
разрешения
туда,
куда
ты
хочешь,
мама.)
No
me
llores
más!
Preciosa
mia!
Не
плачь
больше!
Милая
МИА!
Tú
no
me
llores
más,
que
enciendes
mi
pena!
Ты
больше
не
плачь
мне,
ты
зажигаешь
мое
горе!
No
me
llores
más!
Preciosa
mia!
Не
плачь
больше!
Милая
МИА!
Tú
no
me
llores
más
(ahh)
el
tiempo
se
agota
entre
lágrimas
Ты
больше
не
плачь
мне
(ahh)
время
истекает
между
слезами
Rotas
por
la
soledad,
que
se
cuelen
nuestras
vidas
sin
llamar!
Разбитые
одиночеством,
пусть
наши
жизни
рухнут
без
звонка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.