Nolberto al k la - Preciosa Mía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nolberto al k la - Preciosa Mía




Precisamente ahora que te he imaginando y en mi caminar
Именно теперь, когда я представлял тебя и в своей прогулке,
Precisamente ahora queda algo pendiente
Именно сейчас что-то осталось незавершенным
Precisamente ahora que cada mirada puedo recordar
Именно сейчас, когда каждый взгляд я помню,
Te hacés dueña de mi mente
Ты владеешь моим разумом.
Precisamente ahora que levante seca la ropa mojada
Именно сейчас, когда я поднимаю сухую мокрую одежду,
Precisamente ahora mirá, ya no llueve
Именно сейчас, смотри, больше не идет дождь.
Precisamente ahora pienso que tuvimos niña,
Именно сейчас я думаю, что у нас была девочка.,
Que esperarnos antes de intentar. la suerte (nooo)
Чем ждать нас, прежде чем пытаться. удача (nooo)
No me llores más! Preciosa mia!
Не плачь больше! Милая МИА!
no me llores más, que enciendes mi pena!
Ты больше не плачь мне, ты зажигаешь мое горе!
No me llores más! Preciosa mia!
Не плачь больше! Милая МИА!
no me llores más, q
Не плачь мне больше, Кью.
Ue el tiempo se agota entre lágrimas rotas por la
Время истекает между слезами, разбитыми
Soledad, que se cuelen nuestras vidas sin llamar!
Одиночество, пусть наши жизни рухнут без звонка!
Doy vueltas por tu barrio casi todo el día sin
Я катаюсь по твоему району почти весь день без
Desayunar, me encuentro a tu familia y nunca se detienen
Завтрак, я встречаю твою семью, и они никогда не останавливаются.
Yo busco entre la gente, la cara más bonita que se pueda imaginar
Я ищу среди людей самое красивое лицо, которое вы можете себе представить
Por quererme así tenerme (nooo)
За то, что хотел меня так иметь меня (nooo)
No me llores más! Preciosa mia!
Не плачь больше! Милая МИА!
no me llores más, que enciendes mi pena!
Ты больше не плачь мне, ты зажигаешь мое горе!
No me llores más! Preciosa mia!
Не плачь больше! Милая МИА!
no me llores más, q
Не плачь мне больше, Кью.
Ue el tiempo se agota entre lágrimas rotas
Время истекает между разбитыми слезами.
Por la soledad, que se cuelen nuestras vidas.
За одиночество, пусть наши жизни рухнут.
No habrá rincones para dudas
Там не будет углов для сомнений
No habrá noche de oscuridad
Не будет ночи тьмы.
No habrá reflejos ne amarguras
Не будет рефлексов ne горечи
Juntitos volveremos a soñar
Вместе мы снова будем мечтать
No me llores más! Preciosa mia!
Не плачь больше! Милая МИА!
(. y vamos sin permiso a donde tu quieras mami)
(. и мы идем без разрешения туда, куда ты хочешь, мама.)
No me llores más! Preciosa mia!
Не плачь больше! Милая МИА!
no me llores más, que enciendes mi pena!
Ты больше не плачь мне, ты зажигаешь мое горе!
No me llores más! Preciosa mia!
Не плачь больше! Милая МИА!
no me llores más (ahh) el tiempo se agota entre lágrimas
Ты больше не плачь мне (ahh) время истекает между слезами
Rotas por la soledad, que se cuelen nuestras vidas sin llamar!
Разбитые одиночеством, пусть наши жизни рухнут без звонка!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.