Nolwenn Leroy - 14 Février - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nolwenn Leroy - 14 Février




14 Février
14 February
Il y a des jours
There are days
Des jours les dieux vous oublient,
Days when the gods forget you,
certains souvenirs vous pèsent
When certain memories weigh you down
Des jours qu'il ne faudrait pas vivre,
Days that should not be lived,
mettre entre parenthèses,
Where parentheses should be put,
Juste un jour,
Just one day,
Que j'ai rayé
That I have crossed out
Pour toujours
Forever
14 février
February 14
Il y a des jours
There are days
Des jours qui sont des ennemis
Days that are enemies
Pire que des vendredis 13
Worse than Fridays the 13th
Des jours qui passent au ralenti
Days that pass in slow motion
Sans que les pendules se taisent
Without the clocks falling silent
Juste un jour
Just one day
Du calendrier
Of the calendar
Juste un jour
Just one day
14 février
February 14
Quand on sait le temps,
When you know the time,
Quand on sait le mal
When you know the pain
Que ça demande - pour oublier
That it takes - to forget
Quand on sait le vide
When you know the emptiness
Quand on vit ce manque
When you live this lack
En attendant - de ne plus aimer
While waiting - to stop loving
De ne plus aimer
To stop loving
Il y a des nuits
There are nights
Qu'on ne voudrait pas voir venir,
That you don't want to come,
Vous mettent au bord d'une falaise
They put you on the edge of a cliff
Des nuits trop blanches pour s'enfuir
Nights too white to escape
Parce qu'elles vous rendent mal à l'aise
Because they make you uncomfortable
Comme ce jour
Like this day
Du sablier
Of the hourglass
Juste un jour
Just one day
14 février
February 14
Quand on sait le temps,
When you know the time,
Quand on sait le mal
When you know the pain
Que ça demande - pour oublier
That it takes - to forget
Quand on sait le vide
When you know the emptiness
Quand on vit ce manque
When you live this lack
En attendant - de ne plus aimer
While waiting - to stop loving
Quand on sait le temps,
When you know the time,
Quand on sait le mal
When you know the pain
Que ça demande - pour oublier
That it takes - to forget
Quand on sait le vide
When you know the emptiness
Quand on vit ce manque
When you live this lack
En attendant - de ne plus aimer de ne plus aimer... 14 février
While waiting - to stop loving to stop loving... February 14





Writer(s): Lionel Florence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.