Nolwenn Leroy - 14 Février - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nolwenn Leroy - 14 Février




14 Février
14 февраля
Il y a des jours
Бывают дни,
Des jours les dieux vous oublient,
Дни, когда боги забывают о тебе,
certains souvenirs vous pèsent
Когда некоторые воспоминания тяготят,
Des jours qu'il ne faudrait pas vivre,
Дни, которых не следовало бы проживать,
mettre entre parenthèses,
Которые хочется заключить в скобки,
Juste un jour,
Всего один день,
Que j'ai rayé
Который я вычеркнула
Pour toujours
Навсегда.
14 février
14 февраля.
Il y a des jours
Бывают дни,
Des jours qui sont des ennemis
Дни, которые становятся врагами,
Pire que des vendredis 13
Хуже, чем пятница 13-е,
Des jours qui passent au ralenti
Дни, которые тянутся так медленно,
Sans que les pendules se taisent
И часы не умолкают,
Juste un jour
Всего один день
Du calendrier
В календаре,
Juste un jour
Всего один день,
14 février
14 февраля.
Quand on sait le temps,
Когда знаешь, сколько времени,
Quand on sait le mal
Когда знаешь, как больно
Que ça demande - pour oublier
Это требует - чтобы забыть,
Quand on sait le vide
Когда знаешь эту пустоту,
Quand on vit ce manque
Когда живешь с этой нехваткой,
En attendant - de ne plus aimer
В ожидании - перестать любить,
De ne plus aimer
Перестать любить.
Il y a des nuits
Бывают ночи,
Qu'on ne voudrait pas voir venir,
Которых не хочешь видеть,
Vous mettent au bord d'une falaise
Которые ставят тебя на край пропасти,
Des nuits trop blanches pour s'enfuir
Ночи слишком белые, чтобы убежать,
Parce qu'elles vous rendent mal à l'aise
Потому что они заставляют тебя чувствовать себя неловко,
Comme ce jour
Как этот день
Du sablier
В песочных часах,
Juste un jour
Всего один день,
14 février
14 февраля.
Quand on sait le temps,
Когда знаешь, сколько времени,
Quand on sait le mal
Когда знаешь, как больно
Que ça demande - pour oublier
Это требует - чтобы забыть,
Quand on sait le vide
Когда знаешь эту пустоту,
Quand on vit ce manque
Когда живешь с этой нехваткой,
En attendant - de ne plus aimer
В ожидании - перестать любить.
Quand on sait le temps,
Когда знаешь, сколько времени,
Quand on sait le mal
Когда знаешь, как больно
Que ça demande - pour oublier
Это требует - чтобы забыть,
Quand on sait le vide
Когда знаешь эту пустоту,
Quand on vit ce manque
Когда живешь с этой нехваткой,
En attendant - de ne plus aimer de ne plus aimer... 14 février
В ожидании - перестать любить, перестать любить... 14 февраля.





Writer(s): Lionel Florence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.