Paroles et traduction Nolwenn Leroy - 14 Février
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
a
des
jours
Бывают
дни,
Des
jours
où
les
dieux
vous
oublient,
Дни,
когда
боги
забывают
о
тебе,
Où
certains
souvenirs
vous
pèsent
Когда
некоторые
воспоминания
тяготят,
Des
jours
qu'il
ne
faudrait
pas
vivre,
Дни,
которых
не
следовало
бы
проживать,
Où
mettre
entre
parenthèses,
Которые
хочется
заключить
в
скобки,
Juste
un
jour,
Всего
один
день,
Que
j'ai
rayé
Который
я
вычеркнула
Il
y
a
des
jours
Бывают
дни,
Des
jours
qui
sont
des
ennemis
Дни,
которые
становятся
врагами,
Pire
que
des
vendredis
13
Хуже,
чем
пятница
13-е,
Des
jours
qui
passent
au
ralenti
Дни,
которые
тянутся
так
медленно,
Sans
que
les
pendules
se
taisent
И
часы
не
умолкают,
Juste
un
jour
Всего
один
день
Du
calendrier
В
календаре,
Juste
un
jour
Всего
один
день,
Quand
on
sait
le
temps,
Когда
знаешь,
сколько
времени,
Quand
on
sait
le
mal
Когда
знаешь,
как
больно
Que
ça
demande
- pour
oublier
Это
требует
- чтобы
забыть,
Quand
on
sait
le
vide
Когда
знаешь
эту
пустоту,
Quand
on
vit
ce
manque
Когда
живешь
с
этой
нехваткой,
En
attendant
- de
ne
plus
aimer
В
ожидании
- перестать
любить,
De
ne
plus
aimer
Перестать
любить.
Il
y
a
des
nuits
Бывают
ночи,
Qu'on
ne
voudrait
pas
voir
venir,
Которых
не
хочешь
видеть,
Vous
mettent
au
bord
d'une
falaise
Которые
ставят
тебя
на
край
пропасти,
Des
nuits
trop
blanches
pour
s'enfuir
Ночи
слишком
белые,
чтобы
убежать,
Parce
qu'elles
vous
rendent
mal
à
l'aise
Потому
что
они
заставляют
тебя
чувствовать
себя
неловко,
Comme
ce
jour
Как
этот
день
Du
sablier
В
песочных
часах,
Juste
un
jour
Всего
один
день,
Quand
on
sait
le
temps,
Когда
знаешь,
сколько
времени,
Quand
on
sait
le
mal
Когда
знаешь,
как
больно
Que
ça
demande
- pour
oublier
Это
требует
- чтобы
забыть,
Quand
on
sait
le
vide
Когда
знаешь
эту
пустоту,
Quand
on
vit
ce
manque
Когда
живешь
с
этой
нехваткой,
En
attendant
- de
ne
plus
aimer
В
ожидании
- перестать
любить.
Quand
on
sait
le
temps,
Когда
знаешь,
сколько
времени,
Quand
on
sait
le
mal
Когда
знаешь,
как
больно
Que
ça
demande
- pour
oublier
Это
требует
- чтобы
забыть,
Quand
on
sait
le
vide
Когда
знаешь
эту
пустоту,
Quand
on
vit
ce
manque
Когда
живешь
с
этой
нехваткой,
En
attendant
- de
ne
plus
aimer
de
ne
plus
aimer...
14
février
В
ожидании
- перестать
любить,
перестать
любить...
14
февраля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lionel Florence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.