Nolwenn Leroy - A Dream - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nolwenn Leroy - A Dream




A Dream
Сон
In visions of the dark night
В видениях темной ночи
I have dreamed of joy departe
Мне снилась радость ушедшая,
But a waking dream of life and light
Но сон наяву, полный жизни и света,
Have left me broken heart
Оставил мне разбитое сердце.
A wide is not a dream by day
Разве это не дневной сон
To him whose eyes are cast
Для того, чьи глаза обращены
On things around him with a ray
На окружающие вещи с лучом,
Turned back upon the past?
Обращенным в прошлое?
That holy dream, that holy dream
Этот святой сон, этот святой сон,
While all the world were childing
Пока весь мир был ребенком,
Childing
Ребенком,
What though that light, through storm and night
Что, если этот свет, сквозь бурю и ночь,
So trembled from afar
Так дрожал издалека,
What could there be more purely bright
Что может быть более чистым и ярким
In truth's day-star?
В истинной дневной звезде?
That holy dream, that holy dream
Этот святой сон, этот святой сон,
While all the world were childing
Пока весь мир был ребенком,
Childing
Ребенком,
Hath cheered me as a lovely beam
Ободрил меня, как прекрасный луч,
A lonely spirit guiding
Ведущий одинокий дух.
That holy dream, that holy dream
Этот святой сон, этот святой сон,
A lonely spirit guiding
Ведущий одинокий дух.





Writer(s): CECILE LEOGE, NOLWENN LEROY, EDGAR ALLAN POE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.