Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
pleg
e
vrozh
In
the
heart
of
the
forest,
Ma
skeud
liv
an
noz
I
wander
in
the
night,
′Veuzan
ma
c'halon
My
heart
beats
faster,
Da
ouelañ
a
ran...
For
I
hear
you
calling...
War
lein
ar
roz,
On
the
edge
of
the
moor,
E
kevrin
an
noz
In
the
darkness
of
the
night,
Walc′han
ma
fec'hed
Your
spirit
whispers
to
me,
Ma
c'hlevet
a
rez?
Can
you
hear
me?
A
Vreizh-Izel
da
Vor
Iwerzhon
From
Lower
Brittany
to
the
North
Sea,
Ahès?
vez
graet
ac′hanon
Ahès
is
what
they
call
me,
Ha
da
c′he-edal
a
ran...
And
I
dance
for
your
pleasure...
Me
ouel
an
deiz,
me
a
gan
en
noz
I
sing
at
dawn
and
I
weep
at
dusk
Ha
da
c'he-edal
a
ran,
ha
da
c′he-edal
a
ran...
And
I
dance
for
you,
and
I
dance
for
you...
Liñvadenn
yen
A
gentle
breeze
Herezh
an
argoll
Whispers
through
the
trees,
Ma
buhez
diroll
My
life
unfolds,
Tostaat
a
ran...
I
draw
near...
Keuz
meus
em
c'hreiz
A
heart
of
stone
in
my
breast,
Klemmgann
Kenvroiz
The
lament
of
November,
Daonet
e
kêr
Ys
Drowned
in
the
city
of
Is,
Ken
tost
on
ac′hann...
So
close
to
you...
Diwaskell
wenn
A
white
apparition,
Sonenn
voud
an
aod
A
siren's
song
on
the
shore,
Ene
dichadenn
My
sorrowful
soul,
Davedout
e
yan...
Yearning
for
you...
War
dreuz
an
nor
On
the
other
side
of
the
door,
Divrec'h
yen
ha
gleb
A
cold
and
misty
wind,
E
gor
an
oaled
In
the
depths
of
the
forest,
E
galon
digor
With
an
open
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Johnson, Sophie Bentolila, Nolwenn Le Magueresse, John Parricelli, Gwennyn Louarn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.