Paroles et traduction Nolwenn Leroy - Bien plus précieux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien plus précieux
Гораздо ценнее
Qu'en
dis-tu
de
ces
peurs?
Что
скажешь
ты
об
этих
страхах?
Qui
me
transpercent
le
coeur
Что
пронзают
мне
сердце?
C'est
perdre
la
lumière
Это
потерять
свет,
Dire
à
dieu
à
la
terre
Попрощаться
с
землей.
C'est
oublier
l'odeur
Это
забыть
аромат,
Douce
et
enhiverante
de
fleurs
sauvages
Сладкий
и
дурманящий
диких
цветов,
Des
pluies
d'orages
Грозовых
дождей.
Bien
plus
précieux
est
l'or
Гораздо
ценнее
золото
Au
souffle
de
l'aurore
На
заре,
Que
tous
les
trésors
Чем
все
сокровища,
Ces
perles
sur
nos
corps
Эти
жемчужины
на
наших
телах.
Faut
s'en
gavé
Нужно
насытиться
ими,
Jusqu'à
en
crever
До
тошноты.
Il
faut
nous
aimer
Нам
нужно
любить
друг
друга,
L'été
ne
vas
pas
durer
Лето
не
будет
длиться
вечно.
Sublimer
la
chair
Восхвалять
плоть,
Sur
toi
c'est
offert
Тебе
это
даровано.
Faut
respirer
l'air
on
ne
vivra
qu'une
nuit
Нужно
дышать
воздухом,
мы
проживем
лишь
одну
ночь.
Bien
plus
précieuse
est
la
vie
Гораздо
ценнее
жизнь.
Sais-tu
ma
douleur?
Знаешь
ли
ты
мою
боль?
C'est
un
puissant
désespoir
Это
сильное
отчаяние,
C'est
perdre
les
couleurs
Это
потерять
краски,
Ne
plus
jamais
te
voir
Больше
никогда
тебя
не
видеть.
Dire
à
dieu
à
la
mer
Попрощаться
с
морем
Et
un
soir
pleurer
notre
soleil
И
однажды
вечером
оплакивать
наше
солнце,
Ou
l'on
sommeille
Где
мы
дремали.
Bien
plus
précieux
est
l'or
Гораздо
ценнее
золото
Au
souffle
de
l'aurore
На
заре,
Que
tous
les
trésors
Чем
все
сокровища,
Ces
perles
sur
nos
corps
Эти
жемчужины
на
наших
телах.
Faut
s'en
gavé
Нужно
насытиться
ими,
Jusqu'à
en
crever
До
тошноты.
Il
faut
nous
aimer
Нам
нужно
любить
друг
друга,
L'été
ne
vas
pas
durer
Лето
не
будет
длиться
вечно.
Sublimer
la
chair
Восхвалять
плоть,
Sur
toi
c'est
offert
Тебе
это
даровано.
Faut
respirer
l'air
on
ne
vivra
qu'une
nuit
Нужно
дышать
воздухом,
мы
проживем
лишь
одну
ночь.
Bien
plus
précieuse
est
la
vie
Гораздо
ценнее
жизнь.
On
avait
le
trésor
У
нас
было
сокровище,
On
en
veut
encore
Мы
хотим
еще.
Bien
plus
précieux
est
l'or
Гораздо
ценнее
золото
Au
souffle
de
l'aurore
На
заре,
Que
tous
les
trésors
Чем
все
сокровища,
Ces
perles
sur
nos
corps
Эти
жемчужины
на
наших
телах.
Faut
s'en
gavé
Нужно
насытиться
ими,
Jusqu'à
en
crever
До
тошноты.
Il
faut
nous
aimer
Нам
нужно
любить
друг
друга,
L'été
ne
vas
pas
durer
Лето
не
будет
длиться
вечно.
Sublimer
la
chair
Восхвалять
плоть,
Sur
toi
c'est
offert
Тебе
это
даровано.
Faut
respirer
l'air
on
ne
vivra
qu'une
nuit
Нужно
дышать
воздухом,
мы
проживем
лишь
одну
ночь.
Bien
plus
précieuse
est
la
vie
Гораздо
ценнее
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nolwenn Leroy, Sophie Bentolila, Brendan Davies
Album
Gemme
date de sortie
01-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.