Nolwenn Leroy - Ce que je suis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nolwenn Leroy - Ce que je suis




Ce que je suis
Что я
Reste impensable
Остается немыслимым
Sombre, inimaginable chose
Темная, невообразимая вещь
Indéfinissable aux hommes
Неопределимо для мужчин
Tout l'espace et même le temps je précède
Все пространство и даже время я предшествую
Des millions de galaxies Andromède
Миллионы галактик Андромеды
Il n'y a rien que je n'ai été
Там нет ничего, что я был
Tout sauf un cœur
Все, кроме сердца
Là-haut bien au-dessus des profondeurs
Там, высоко над глубинами
Je suis masse, je suis poids, je suis splendeur
Я Масса, Я вес, я великолепие
Je suis le tout, je suis le rien
Я-все, я-ничто
Rien que je n'ai été
Ничего я не
J'ai été le seul être de l'épée
Я был единственным существом меча
Le vieux chêne combattant dans la forêt
Старый дуб боец в лесу
Je suis le tout, je suis le rien
Я-все, я-ничто
De toute éternité
Испокон веков
Je suis le livre
Я книга
En son début
В его начале
Le tout premier mot de ce livre
Самое первое слово в этой книге
L'étincelle dans le néant
Искра в небытии
L'émeraude sur le front de Lucifer
Изумруд на лбу Люцифера
Et le sang ruisselant sur les bruyères
И кровь, струящаяся по верескам
Il n'y a rien que je n'ai été
Там нет ничего, что я был
Tout sauf un cœur
Все, кроме сердца
Là-haut bien au-dessus des profondeurs
Там, высоко над глубинами
Je suis masse, je suis poids, je suis splendeur
Я Масса, Я вес, я великолепие
Je suis le tout, je suis le rien
Я-все, я-ничто
Rien que je n'ai été
Ничего я не
Je connais ces étoiles brillant au ciel
Я знаю эти звезды, сияющие на небе
Mais rien de vos caresses pauvres mortels
Но ничего от твоих ласк бедные смертные
Je suis le tout, je suis le rien
Я-все, я-ничто
De toute éternité
Испокон веков
J'ai vogué
Я воровал
Sur tous les flots
На всех волнах
J'ai chaviré
Я опрокинулся
Tant de bateaux
Так много лодок
Oh oh oh
О-о-о
Je suis le tout, je suis le rien
Я-все, я-ничто
Rien que je n'ai été
Ничего я не
Là-haut bien au-dessus des profondeurs
Там, высоко над глубинами
C'est l'amour qui me manque et sa douceur
Я скучаю по любви и ее сладости
Je cherche en vain, je cherche en vain
Напрасно ищу, напрасно ищу
Je cherche en vain un cœur
Тщетно ищу сердце





Writer(s): C. Clarke, Jon Kelly, Nolwenn Leroy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.