Paroles et traduction Nolwenn Leroy - La Rua Madureira
La Rua Madureira
La Rua Madureira
Non,
je
n'oublierai
jamais
la
baie
de
Rio
No,
I'll
never
forget
the
bay
of
Rio
La
couleur
du
ciel,
le
nom
du
Corcovado
The
color
of
the
sky,
the
name
of
Corcovado
La
Rua
Madureira,
la
rue
que
tu
habitais
La
Rua
Madureira,
the
street
where
you
lived
Je
n'oublierai
pas,
pourtant
je
n'y
suis
jamais
allé
I
won't
forget,
yet
I've
never
been
there
Non,
je
n'oublierai
jamais
ce
jour
de
juillet
No,
I'll
never
forget
that
day
in
July
Où
je
t'ai
connue,
où
nous
avons
dû
nous
séparer
Where
I
met
you,
where
we
had
to
part
Aussi
peu
de
temps,
et
nous
avons
marché
sous
la
pluie
Such
a
short
time,
and
we
walked
in
the
rain
Moi,
je
parlais
d'amour,
et
toi,
tu
parlais
de
ton
pays
I
talked
about
love,
and
you
talked
about
your
country
Non,
je
n'oublierai
pas
la
douceur
de
ton
corps
No,
I'll
never
forget
the
softness
of
your
body
Dans
le
taxi
qui
nous
conduisait
à
l'aéroport
In
the
taxi
that
took
us
to
the
airport
Tu
t'es
retournée
pour
me
sourire,
avant
de
monter
You
turned
to
smile
at
me,
before
getting
on
Dans
une
Caravelle
qui
n'est
jamais
arrivée
In
a
Caravelle
that
never
arrived
Non,
je
n'oublierai
jamais
ce
jour
où
j'ai
lu
No,
I'll
never
forget
the
day
I
read
Ton
nom,
mal
écrit,
parmi
tant
d'autres
noms
inconnus
Your
name,
misspelled,
among
so
many
other
unknown
names
Sur
la
première
page
d'un
journal
brésilien
On
the
front
page
of
a
Brazilian
newspaper
J'essayais
de
lire
et
je
n'y
comprenais
rien
I
tried
to
read
and
I
couldn't
understand
anything
Non,
je
n'oublierai
jamais
la
baie
de
Rio
No,
I'll
never
forget
the
bay
of
Rio
La
couleur
du
ciel,
le
nom
du
Corcovado
The
color
of
the
sky,
the
name
of
Corcovado
La
Rua
Madureira,
la
rue
que
tu
habitais
La
Rua
Madureira,
the
street
where
you
lived
Je
n'oublierai
pas,
pourtant
je
n'y
suis
jamais
allé
I
won't
forget,
yet
I've
never
been
there
Je
n'oublierai
pas,
pourtant
je
n'y
suis
jamais
allé
I
won't
forget,
yet
I've
never
been
there
Je
n'oublierai
pas,
pourtant
je
n'y
suis
jamais
allé
I
won't
forget,
yet
I've
never
been
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BERETTA DIANE, FERRARI AGOSTINO NINO
Album
Folk
date de sortie
02-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.