Nolwenn Leroy - La Rua Madureira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nolwenn Leroy - La Rua Madureira




Non, je n'oublierai jamais la baie de Rio
Нет, я никогда не забуду залив Рио
La couleur du ciel, le nom du Corcovado
Цвет неба, имя Корковадо
La Rua Madureira, la rue que tu habitais
Руа Мадурейра, улица, на которой ты жил
Je n'oublierai pas, pourtant je n'y suis jamais allé
Я не забуду, но я никогда не был там
Non, je n'oublierai jamais ce jour de juillet
Нет, я никогда не забуду этот июльский день
je t'ai connue, nous avons nous séparer
Где я тебя узнала, где нам пришлось расстаться
Aussi peu de temps, et nous avons marché sous la pluie
Также мало времени, и мы шли под дождем
Moi, je parlais d'amour, et toi, tu parlais de ton pays
Я говорил о любви, а ты говорил о своей стране.
Non, je n'oublierai pas la douceur de ton corps
Нет, я не забуду сладость твоего тела.
Dans le taxi qui nous conduisait à l'aéroport
В такси, которое везло нас в аэропорт
Tu t'es retournée pour me sourire, avant de monter
Ты обернулась, чтобы улыбнуться мне, прежде чем подняться
Dans une Caravelle qui n'est jamais arrivée
В Каравелле, которая так и не прибыла
Non, je n'oublierai jamais ce jour j'ai lu
Нет, я никогда не забуду тот день, когда я читал
Ton nom, mal écrit, parmi tant d'autres noms inconnus
Твое имя, плохо написанное, среди стольких других неизвестных имен
Sur la première page d'un journal brésilien
На первой странице бразильской газеты
J'essayais de lire et je n'y comprenais rien
Я пытался читать и ничего не понимал.
Non, je n'oublierai jamais la baie de Rio
Нет, я никогда не забуду залив Рио
La couleur du ciel, le nom du Corcovado
Цвет неба, имя Корковадо
La Rua Madureira, la rue que tu habitais
Руа Мадурейра, улица, на которой ты жил
Je n'oublierai pas, pourtant je n'y suis jamais allé
Я не забуду, но я никогда не был там
Je n'oublierai pas, pourtant je n'y suis jamais allé
Я не забуду, но я никогда не был там
Je n'oublierai pas, pourtant je n'y suis jamais allé
Я не забуду, но я никогда не был там





Writer(s): BERETTA DIANE, FERRARI AGOSTINO NINO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.