Paroles et traduction Nolwenn Leroy - La Rua Madureira
Non,
je
n'oublierai
jamais
la
baie
de
Rio
Нет,
я
никогда
не
забуду
залив
Рио
La
couleur
du
ciel,
le
nom
du
Corcovado
Цвет
неба,
имя
Корковадо
La
Rua
Madureira,
la
rue
que
tu
habitais
Руа
Мадурейра,
улица,
на
которой
ты
жил
Je
n'oublierai
pas,
pourtant
je
n'y
suis
jamais
allé
Я
не
забуду,
но
я
никогда
не
был
там
Non,
je
n'oublierai
jamais
ce
jour
de
juillet
Нет,
я
никогда
не
забуду
этот
июльский
день
Où
je
t'ai
connue,
où
nous
avons
dû
nous
séparer
Где
я
тебя
узнала,
где
нам
пришлось
расстаться
Aussi
peu
de
temps,
et
nous
avons
marché
sous
la
pluie
Также
мало
времени,
и
мы
шли
под
дождем
Moi,
je
parlais
d'amour,
et
toi,
tu
parlais
de
ton
pays
Я
говорил
о
любви,
а
ты
говорил
о
своей
стране.
Non,
je
n'oublierai
pas
la
douceur
de
ton
corps
Нет,
я
не
забуду
сладость
твоего
тела.
Dans
le
taxi
qui
nous
conduisait
à
l'aéroport
В
такси,
которое
везло
нас
в
аэропорт
Tu
t'es
retournée
pour
me
sourire,
avant
de
monter
Ты
обернулась,
чтобы
улыбнуться
мне,
прежде
чем
подняться
Dans
une
Caravelle
qui
n'est
jamais
arrivée
В
Каравелле,
которая
так
и
не
прибыла
Non,
je
n'oublierai
jamais
ce
jour
où
j'ai
lu
Нет,
я
никогда
не
забуду
тот
день,
когда
я
читал
Ton
nom,
mal
écrit,
parmi
tant
d'autres
noms
inconnus
Твое
имя,
плохо
написанное,
среди
стольких
других
неизвестных
имен
Sur
la
première
page
d'un
journal
brésilien
На
первой
странице
бразильской
газеты
J'essayais
de
lire
et
je
n'y
comprenais
rien
Я
пытался
читать
и
ничего
не
понимал.
Non,
je
n'oublierai
jamais
la
baie
de
Rio
Нет,
я
никогда
не
забуду
залив
Рио
La
couleur
du
ciel,
le
nom
du
Corcovado
Цвет
неба,
имя
Корковадо
La
Rua
Madureira,
la
rue
que
tu
habitais
Руа
Мадурейра,
улица,
на
которой
ты
жил
Je
n'oublierai
pas,
pourtant
je
n'y
suis
jamais
allé
Я
не
забуду,
но
я
никогда
не
был
там
Je
n'oublierai
pas,
pourtant
je
n'y
suis
jamais
allé
Я
не
забуду,
но
я
никогда
не
был
там
Je
n'oublierai
pas,
pourtant
je
n'y
suis
jamais
allé
Я
не
забуду,
но
я
никогда
не
был
там
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BERETTA DIANE, FERRARI AGOSTINO NINO
Album
Folk
date de sortie
02-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.