Nolwenn Leroy - Le rêve des filles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nolwenn Leroy - Le rêve des filles




Le rêve des filles
Girls' Dream
Interprète: Nolwenn Leroy
Performer: Nolwenn Leroy
Paroles et musique: Laurent Voulzy
Words and music: Laurent Voulzy
Il est tard
It's late
Le coeur empli de brouillard
My heart filled with fog
Immobile
I sit still
Je reste assise dans le noir
In the dark
A rêver
Dreaming
Comme toutes les filles
Like all the girls
De mon âge
My age
D′ être libre
To be free
Et de rivage en rivage
And from shore to shore
je veux
Where I want
Quand je le désire
At my leisure
Danser jusqu'au m′ étourdir
To dance until I'm dizzy
Mais ce soir
But tonight
Si j' ai du mal à m' endormir
If I'm struggling to fall asleep
C′ est que je rêve aussi
It's because I'm also dreaming
Qu′ un jour de spleen et d' orage
That one day of spleen and storm
On m′ apporte un billet
Someone will bring me a ticket
... Doux, doux, doux
... Soft, soft, soft
Qui me trouble à jamais
That will forever unsettle me
Refrain
Chorus
Dis moi au miroir
Tell me in the mirror
Est-ce qu' il faut tout vivre
Is it necessary to experience everything
Pour être heureuse?
To be happy?
Ou bien faut-il croire
Or is it necessary to believe
Que le vrai bonheur
That true happiness
C′ est d' être deux?
Is being a couple?
Sans bataille je m′ enfuis
I flee without a fight
Sans son corps je m' ennuies
I get bored without his body
Ils me mettent le coeur en vrille
You make my heart race
Mes rêves de filles.
My girlish dreams.
J' irai seule
I'll go alone
Courir le vent des Highlands
Running the wind of the Highlands
Mais qu′ il vienne
But may he come
Je le suivrai sans attendre
I'll follow him without waiting
Et si je peurs
And if I'm afraid
Ce sera dans ma robe rouge
It will be in my red dress
Pour lui plaire
To please him
Je pourrais lui donner
I could give him
Tout tout tout
Everything, everything, everything
Même souffrir je saurais
I would even know how to suffer
Mais ma liberté me plaît.
But my freedom pleases me.
Refrain
Chorus
Me laisseront-ils
Will they let me
Dormir tranquille?
Sleep peacefully?
Mes rêves de filles.
My girlish dreams.
Tour à tour
Turn by turn
Mon coeur s′ en va
My heart leaves
Dans ce train qui court
On this running train
Et puis soudain
And then suddenly
Coulent, coulent, coulent
Tears flow, flow, flow
Des larmes et je sais
And I know
Au fond de moi
Deep inside me
Le désir dérisoire
The vain desire
De courir ailleurs
To run elsewhere
Pour être heureux
To be happy
La plus belle histoire
The most beautiful story
C' est l′ amour
Is love
Et ces amoureux
And those lovers
Même si "toujours"
Even if "forever"
Me fait peur
Scares me
Elle grandit dans mon coeur
It grows in my heart
Cette petite flamme
This little flame
Qui vacille
That flickers
Le Rêve Des Filles
The Dream of Girls





Writer(s): Laurent Voulzy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.