Nolwenn Leroy - Le rêve des filles - traduction des paroles en russe

Le rêve des filles - Nolwenn Leroytraduction en russe




Le rêve des filles
Мечты девушек
Interprète: Nolwenn Leroy
Исполнитель: Nolwenn Leroy
Paroles et musique: Laurent Voulzy
Слова и музыка: Laurent Voulzy
Il est tard
Уже поздно,
Le coeur empli de brouillard
Сердце полно тумана,
Immobile
Неподвижно
Je reste assise dans le noir
Я сижу в темноте,
A rêver
Мечтая,
Comme toutes les filles
Как все девушки
De mon âge
Моего возраста,
D′ être libre
О свободе,
Et de rivage en rivage
И от берега к берегу
je veux
Куда хочу,
Quand je le désire
Когда пожелаю,
Danser jusqu'au m′ étourdir
Танцевать до головокружения.
Mais ce soir
Но сегодня вечером
Si j' ai du mal à m' endormir
Мне трудно уснуть,
C′ est que je rêve aussi
Потому что я тоже мечтаю,
Qu′ un jour de spleen et d' orage
Что в день хандры и грозы
On m′ apporte un billet
Мне принесут письмо
... Doux, doux, doux
... Нежное, нежное, нежное,
Qui me trouble à jamais
Которое навсегда меня взволнует.
Refrain
Припев:
Dis moi au miroir
Скажи мне, зеркало,
Est-ce qu' il faut tout vivre
Нужно ли испытать все,
Pour être heureuse?
Чтобы быть счастливой?
Ou bien faut-il croire
Или же нужно верить,
Que le vrai bonheur
Что настоящее счастье
C′ est d' être deux?
Это быть вдвоем?
Sans bataille je m′ enfuis
Без борьбы я убегаю,
Sans son corps je m' ennuies
Без него мне скучно,
Ils me mettent le coeur en vrille
Они кружат мне голову,
Mes rêves de filles.
Мои девичьи мечты.
J' irai seule
Я пойду одна,
Courir le vent des Highlands
Ловить ветер Хайленда,
Mais qu′ il vienne
Но если он придет,
Je le suivrai sans attendre
Я последую за ним не раздумывая.
Et si je peurs
И если я боюсь,
Ce sera dans ma robe rouge
То это будет в моем красном платье,
Pour lui plaire
Чтобы ему понравиться,
Je pourrais lui donner
Я могла бы отдать ему
Tout tout tout
Все, все, все,
Même souffrir je saurais
Даже страдать я бы смогла,
Mais ma liberté me plaît.
Но мне нравится моя свобода.
Refrain
Припев:
Me laisseront-ils
Дадут ли они мне
Dormir tranquille?
Спать спокойно?
Mes rêves de filles.
Мои девичьи мечты.
Tour à tour
По очереди
Mon coeur s′ en va
Мое сердце уносится
Dans ce train qui court
В этом мчащемся поезде,
Et puis soudain
И вдруг
Coulent, coulent, coulent
Льются, льются, льются
Des larmes et je sais
Слезы, и я знаю,
Au fond de moi
В глубине души,
Le désir dérisoire
Смешное желание
De courir ailleurs
Бежать куда-нибудь,
Pour être heureux
Чтобы быть счастливой.
La plus belle histoire
Самая красивая история
C' est l′ amour
Это любовь,
Et ces amoureux
И эти влюбленные,
Même si "toujours"
Даже если "навсегда"
Me fait peur
Меня пугает,
Elle grandit dans mon coeur
Она растет в моем сердце,
Cette petite flamme
Эта маленькая искорка,
Qui vacille
Которая мерцает,
Le Rêve Des Filles
Мечта девушек.





Writer(s): Laurent Voulzy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.