Paroles et traduction Nolwenn Leroy - Le rêve des filles
Interprète:
Nolwenn
Leroy
Переводчик:
Нолвенн
Лерой
Paroles
et
musique:
Laurent
Voulzy
Тексты
песен
и
музыка:
Лоран
Вулзи
Le
coeur
empli
de
brouillard
Сердце,
наполненное
туманом
Je
reste
assise
dans
le
noir
Я
сижу
в
темноте
Comme
toutes
les
filles
Как
и
все
девушки
De
mon
âge
Моего
возраста
D′
être
libre
Быть
свободным
Et
de
rivage
en
rivage
И
от
берега
к
берегу
Quand
je
le
désire
Когда
я
этого
захочу
Danser
jusqu'au
m′
étourdir
Танцуй,
пока
у
меня
не
закружится
голова
Mais
ce
soir
Но
сегодня
вечером
Si
j'
ai
du
mal
à
m'
endormir
Если
мне
трудно
заснуть
C′
est
que
je
rêve
aussi
Дело
в
том,
что
я
тоже
мечтаю
Qu′
un
jour
de
spleen
et
d'
orage
Что
день
селезенки
и
грозы
On
m′
apporte
un
billet
Мне
принесут
билет.
...
Doux,
doux,
doux
...
Мягкий,
мягкий,
мягкий
Qui
me
trouble
à
jamais
Который
беспокоит
меня
навсегда
Dis
moi
au
miroir
Скажи
мне
в
зеркало
Est-ce
qu'
il
faut
tout
vivre
Нужно
ли
жить
всем
этим
Pour
être
heureuse?
Чтобы
быть
счастливой?
Ou
bien
faut-il
croire
Или
мы
должны
верить
Que
le
vrai
bonheur
Что
настоящее
счастье
C′
est
d'
être
deux?
Это
значит
быть
двумя?
Sans
bataille
je
m′
enfuis
Без
битвы
я
убегу
Sans
son
corps
je
m'
ennuies
Без
его
тела
мне
скучно.
Ils
me
mettent
le
coeur
en
vrille
Они
заставляют
мое
сердце
биться
сильнее.
Mes
rêves
de
filles.
Мои
девичьи
мечты.
J'
irai
seule
Я
пойду
одна.
Courir
le
vent
des
Highlands
Бегущий
по
высокогорью
ветер
Mais
qu′
il
vienne
Но
пусть
он
придет
Je
le
suivrai
sans
attendre
Я
последую
за
ним,
не
дожидаясь
Et
si
je
peurs
Что,
если
я
буду
бояться
Ce
sera
dans
ma
robe
rouge
Это
будет
в
моем
красном
платье
Pour
lui
plaire
Чтобы
угодить
ему
Je
pourrais
lui
donner
Я
мог
бы
дать
ему
Tout
tout
tout
Все,
все,
все
Même
souffrir
je
saurais
Даже
страдать
я
бы
знал
Mais
ma
liberté
me
plaît.
Но
мне
нравится
моя
свобода.
Me
laisseront-ils
Оставят
ли
они
меня
Dormir
tranquille?
Спокойно
спать?
Mes
rêves
de
filles.
Мои
девичьи
мечты.
Mon
coeur
s′
en
va
Мое
сердце
уходит.
Dans
ce
train
qui
court
В
этом
Бегущем
поезде
Et
puis
soudain
А
потом
вдруг
Coulent,
coulent,
coulent
Текут,
текут,
текут
Des
larmes
et
je
sais
Слезы,
и
я
знаю,
Au
fond
de
moi
Глубоко
внутри
меня
Le
désir
dérisoire
Ничтожное
желание
De
courir
ailleurs
Бежать
куда-то
еще
Pour
être
heureux
Чтобы
быть
счастливым
La
plus
belle
histoire
Самая
красивая
история
C'
est
l′
amour
Это
любовь
Et
ces
amoureux
И
эти
влюбленные
Même
si
"toujours"
Даже
если
"всегда"
Elle
grandit
dans
mon
coeur
Она
растет
в
моем
сердце
Cette
petite
flamme
Это
маленькое
пламя
Qui
vacille
Который
колеблется
Le
Rêve
Des
Filles
Мечта
Девушек
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurent Voulzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.