Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le rêve des filles
Мечты девушек
Interprète:
Nolwenn
Leroy
Исполнитель:
Nolwenn
Leroy
Paroles
et
musique:
Laurent
Voulzy
Слова
и
музыка:
Laurent
Voulzy
Le
coeur
empli
de
brouillard
Сердце
полно
тумана,
Je
reste
assise
dans
le
noir
Я
сижу
в
темноте,
Comme
toutes
les
filles
Как
все
девушки
De
mon
âge
Моего
возраста,
Et
de
rivage
en
rivage
И
от
берега
к
берегу
Quand
je
le
désire
Когда
пожелаю,
Danser
jusqu'au
m′
étourdir
Танцевать
до
головокружения.
Mais
ce
soir
Но
сегодня
вечером
Si
j'
ai
du
mal
à
m'
endormir
Мне
трудно
уснуть,
C′
est
que
je
rêve
aussi
Потому
что
я
тоже
мечтаю,
Qu′
un
jour
de
spleen
et
d'
orage
Что
в
день
хандры
и
грозы
On
m′
apporte
un
billet
Мне
принесут
письмо
...
Doux,
doux,
doux
...
Нежное,
нежное,
нежное,
Qui
me
trouble
à
jamais
Которое
навсегда
меня
взволнует.
Dis
moi
au
miroir
Скажи
мне,
зеркало,
Est-ce
qu'
il
faut
tout
vivre
Нужно
ли
испытать
все,
Pour
être
heureuse?
Чтобы
быть
счастливой?
Ou
bien
faut-il
croire
Или
же
нужно
верить,
Que
le
vrai
bonheur
Что
настоящее
счастье
C′
est
d'
être
deux?
Это
быть
вдвоем?
Sans
bataille
je
m′
enfuis
Без
борьбы
я
убегаю,
Sans
son
corps
je
m'
ennuies
Без
него
мне
скучно,
Ils
me
mettent
le
coeur
en
vrille
Они
кружат
мне
голову,
Mes
rêves
de
filles.
Мои
девичьи
мечты.
J'
irai
seule
Я
пойду
одна,
Courir
le
vent
des
Highlands
Ловить
ветер
Хайленда,
Mais
qu′
il
vienne
Но
если
он
придет,
Je
le
suivrai
sans
attendre
Я
последую
за
ним
не
раздумывая.
Et
si
je
peurs
И
если
я
боюсь,
Ce
sera
dans
ma
robe
rouge
То
это
будет
в
моем
красном
платье,
Pour
lui
plaire
Чтобы
ему
понравиться,
Je
pourrais
lui
donner
Я
могла
бы
отдать
ему
Tout
tout
tout
Все,
все,
все,
Même
souffrir
je
saurais
Даже
страдать
я
бы
смогла,
Mais
ma
liberté
me
plaît.
Но
мне
нравится
моя
свобода.
Me
laisseront-ils
Дадут
ли
они
мне
Dormir
tranquille?
Спать
спокойно?
Mes
rêves
de
filles.
Мои
девичьи
мечты.
Mon
coeur
s′
en
va
Мое
сердце
уносится
Dans
ce
train
qui
court
В
этом
мчащемся
поезде,
Coulent,
coulent,
coulent
Льются,
льются,
льются
Des
larmes
et
je
sais
Слезы,
и
я
знаю,
Au
fond
de
moi
В
глубине
души,
Le
désir
dérisoire
Смешное
желание
De
courir
ailleurs
Бежать
куда-нибудь,
Pour
être
heureux
Чтобы
быть
счастливой.
La
plus
belle
histoire
Самая
красивая
история
C'
est
l′
amour
Это
любовь,
Et
ces
amoureux
И
эти
влюбленные,
Même
si
"toujours"
Даже
если
"навсегда"
Me
fait
peur
Меня
пугает,
Elle
grandit
dans
mon
coeur
Она
растет
в
моем
сердце,
Cette
petite
flamme
Эта
маленькая
искорка,
Qui
vacille
Которая
мерцает,
Le
Rêve
Des
Filles
Мечта
девушек.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurent Voulzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.