Nolwenn Leroy - Ophélia - traduction des paroles en anglais

Ophélia - Nolwenn Leroytraduction en anglais




Ophélia
Ophelia
Je descends lentement,
I descend slowly,
Mon corps enfin se repose,
My body finally resting,
Les cheveux longs dans le courant
My long hair in the current
Ondulent en caressant
Waves and caresses
Dans le silence libre et sans lien,
In the free and unattached silence,
Doucement me balance
I gently sway
Un berceau bleu étincelant au fond de l′océan...
A sparkling blue cradle deep in the ocean...
Si tu as rêvé dans les eaux sombres,
If you have dreamt in the dark waters,
Dans la pénombre nage Ophélia,
In the twilight where Ophelia swims,
Si la lueur des profondeurs t'attire aussi,
If the light of the depths also draws you,
Ne me retiens pas,
Do not hold me back,
Même si les bras froids du tendre océan te saisissent, englacent ton cœur,
Even if the cold arms of the tender ocean seize you, freeze your heart,
Tu me rejoindras,
You will join me,
Ne me sauve pas,
Do not save me,
Coule avec moi,
Sink with me,
Ne me retiens pas...
Do not hold me back...
Je n′entends ni ne respire,
I neither hear nor breathe,
Les vagues se retirent,
The waves recede,
Sur l'oreiller blanc des abysses,
On the white pillow of the abyss,
Je peux me laisser partir...
I can surrender myself...
Si tu as rêvé dans les eaux sombres,
If you have dreamt in the dark waters,
Dans la pénombre nage Ophélia,
In the twilight where Ophelia swims,
Si la lueur des profondeurs t'attire aussi,
If the light of the depths also draws you,
Ne me retiens pas,
Do not hold me back,
Même si les bras froids du tendre océan te saisissent, englacent ton cœur,
Even if the cold arms of the tender ocean seize you, freeze your heart,
Tu me rejoindras,
You will join me,
Ne me sauve pas,
Do not save me,
Coule avec moi,
Sink with me,
Ne me retiens pas...
Do not hold me back...
D′un coquillage blanc,
From a white shell,
On renaîtra émerveillé dans la lumière,
We shall be reborn in wonder in the light,
On ouvrira nos paupières closes,
We shall open our closed eyelids,
Devant la beauté d′une autre mer.
Before the beauty of another sea.
Je retourne à la mer,
I am returning to the sea,
Je retourne à la mer...
I am returning to the sea...
Je n'entends ni ne respire,
I neither hear nor breathe,
Les vagues se retirent,
The waves recede,
Sur l′oreiller blanc des abysses
On the white pillow of the abyss
Je peux me laisser partir...
I can surrender myself...





Writer(s): Matt Johnson, Sophie Bentolila, Jon Kelly, Nolwenn Le Magueresse, John Parricelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.