Nolwenn Leroy - Ophélia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nolwenn Leroy - Ophélia




Ophélia
Офелия
Je descends lentement,
Я медленно опускаюсь,
Mon corps enfin se repose,
Мое тело наконец отдыхает,
Les cheveux longs dans le courant
Длинные волосы в потоке
Ondulent en caressant
Колышутся, лаская,
Dans le silence libre et sans lien,
В тишине свободной и безмятежной,
Doucement me balance
Мягко меня качает
Un berceau bleu étincelant au fond de l′océan...
Синяя колыбель, мерцающая на дне океана...
Si tu as rêvé dans les eaux sombres,
Если тебе снилось в темных водах,
Dans la pénombre nage Ophélia,
В полумраке, где плывет Офелия,
Si la lueur des profondeurs t'attire aussi,
Если свет глубин манит тебя тоже,
Ne me retiens pas,
Не удерживай меня,
Même si les bras froids du tendre océan te saisissent, englacent ton cœur,
Даже если холодные объятия нежного океана схватят, сковывают твое сердце,
Tu me rejoindras,
Ты присоединишься ко мне,
Ne me sauve pas,
Не спасай меня,
Coule avec moi,
Потони со мной,
Ne me retiens pas...
Не удерживай меня...
Je n′entends ni ne respire,
Я не слышу и не дышу,
Les vagues se retirent,
Волны отступают,
Sur l'oreiller blanc des abysses,
На белой подушке бездны,
Je peux me laisser partir...
Я могу позволить себе уйти...
Si tu as rêvé dans les eaux sombres,
Если тебе снилось в темных водах,
Dans la pénombre nage Ophélia,
В полумраке, где плывет Офелия,
Si la lueur des profondeurs t'attire aussi,
Если свет глубин манит тебя тоже,
Ne me retiens pas,
Не удерживай меня,
Même si les bras froids du tendre océan te saisissent, englacent ton cœur,
Даже если холодные объятия нежного океана схватят, сковывают твое сердце,
Tu me rejoindras,
Ты присоединишься ко мне,
Ne me sauve pas,
Не спасай меня,
Coule avec moi,
Потони со мной,
Ne me retiens pas...
Не удерживай меня...
D′un coquillage blanc,
Из белой раковины,
On renaîtra émerveillé dans la lumière,
Мы возродимся, полные чудес, в свете,
On ouvrira nos paupières closes,
Мы откроем сомкнутые веки,
Devant la beauté d′une autre mer.
Перед красотой другого моря.
Je retourne à la mer,
Я возвращаюсь в море,
Je retourne à la mer...
Я возвращаюсь в море...
Je n'entends ni ne respire,
Я не слышу и не дышу,
Les vagues se retirent,
Волны отступают,
Sur l′oreiller blanc des abysses
На белой подушке бездны
Je peux me laisser partir...
Я могу позволить себе уйти...





Writer(s): Matt Johnson, Sophie Bentolila, Jon Kelly, Nolwenn Le Magueresse, John Parricelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.