Nolwenn Leroy - Payer l'émotion inutile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nolwenn Leroy - Payer l'émotion inutile




Payer l'émotion inutile
Paying the Emotion Price
(Lionel Florence/Hocine Hallaf)
(Lionel Florence/Hocine Hallaf)
Laisser la clé sous la porte
Leaving the key under the door
De la chambre immobile et refermer le piano
Of the motionless room and closing the piano
Quitté, quitté sans nouvelles
Left, left with no news
Notre amour sur le fil n′a pas eu le dernier mot
Our love on the wire didn't have the last word
J'ai la vie qui baisse sous mes bas qui blessent
My life is drowning under my hurting stockings
Aller, aller n′importe
Go, go anywhere
Mais le corps impossible pour changer l'ancienne adresse
But impossible for my body to change the old address
Oublier tout ce qui reste, rayer l'émotion inutile
Forget all that remains, erase the useless emotion
Quand notre coeur est trop fragile, effacer toutes les caresses
When our heart is too fragile, erase all the caresses
Dans un dernier geste, rayer les mentions inutiles
In a last gesture, erase the useless mentions
Au rouge à lèvres, au noir des cils
With the red lipstick, the black eyeliner
Souligner seulement la liesse pour qu′enfin elle apparaisse
Highlight only the joy so it can finally appear
Touchée, touchée, je m′emporte vers d'étranges presqu′îles
Touched, touched, I drift to strange peninsulas
Je sors ma peine de l'eau, lever, lever tout le voile
I lift my sorrow out of the water, lift, lift the veil
Sans penchant, je m′incline, autant baisser le rideau
Without a second thought, I give in, might as well lower the curtain
Maintenant qu'on s′efface, que le temps menace, passé, passé
Now that we are fading away, as time threatens, gone, gone
Tout l'émoi et les jours difficiles, les souvenirs on les chasse
All the emotion and the hard days, we banish the memories
Quand on a perdu sa place, rayer l'émotion inutile
When we have lost our place, erase the useless emotion
Quand notre coeur est trop fragile, effacer toutes les caresses
When our heart is too fragile, erase all the caresses
Dans un dernier geste, rayer les mentions inutiles
In a last gesture, erase the useless mentions
Rayer l′émotion inutile
Erase the useless emotion
Quand notre coeur est trop fragile, effacer toutes les caresses
When our heart is too fragile, erase all the caresses
Dans un dernier geste, rayer les mentions inutiles
In a last gesture, erase the useless mentions
Au rouge à lèvres, au noir des cils
With the red lipstick, the black eyeliner
Souligner seulement la liesse pour qu′enfin elle apparaisse
Highlight only the joy so it can finally appear
Passé, passé, passé, passé, passé, passé.
Gone, gone, gone, gone, gone, gone.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.