Nolwenn Leroy - Virages - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nolwenn Leroy - Virages




Virages
Повороты
Mes paupières s'alourdissent un peu, mais dans un kilomètre ou deux
Мои веки немного тяжелеют, но через километр или два
Après le virage, au village, dans un petit bar, il y a du feu
За поворотом, в деревне, в маленьком баре горит огонь
Toi tu dors depuis l'autoroute, fatigué, énervé sans doute
Ты спишь с самой автострады, усталый, наверное, раздраженный
Plus qu'un kilomètre, peut-être, et puis du café auprès du feu
Еще километр, может быть, и потом кофе у огня
Je regarde un instant vers toi, tu es presque appuyé sur moi
Я смотрю на тебя на мгновение, ты почти прислонился ко мне
Un virage à droite, un peu sec, qui te plaque à moi
Резкий поворот направо прижимает тебя ко мне
Je voudrais que ce virage n'en finisse pas
Хотелось бы, чтобы этот поворот не кончался
Je redresse, doucement, sans à-coups, ton visage sur mon cou...
Я осторожно, плавно поправляю твою голову у себя на шее...
Passeront les jours et les semaines et les années
Пройдут дни и недели, и годы
Tant que je t'aurai à mes côtés
Пока ты будешь рядом со мной
Dans chacun des gestes de la vie je t'aimerai aussi
В каждом движении жизни я буду любить тебя так же
Passeront les jours et les semaines et les années
Пройдут дни и недели, и годы
Tant que je t'aurai à mes côtés
Пока ты будешь рядом со мной
Dans chacun des gestes de la vie je t'aimerai aussi...
В каждом движении жизни я буду любить тебя так же...
Dans une heure, on y verra mieux, le brouillard se dissipe un peu
Через час станет виднее, туман немного рассеивается
L'essuie-glace passe et repasse en laissant des traces devant mes yeux Des lumières au travers des phares, le village et là-bas le bar
Дворники скользят туда-сюда, оставляя следы перед моими глазами. Огни сквозь фары, деревня и там бар
Retenant ta tête, je m'arrête sur le bas-côté, près du café
Придерживая твою голову, я останавливаюсь на обочине, возле кафе
Et dans un bruissement d'abeilles, le silence peu à peu t'éveille
И в шелесте, похожем на жужжание пчел, тишина постепенно будит тебя
Je me sens vidé, fatigué mais si près de toi
Я чувствую себя опустошенной, усталой, но так близко к тебе
Je voudrais que ce voyage n'en finisse pas
Хотелось бы, чтобы это путешествие не кончалось
Tu souris, brusquement, sans un mot, ta main glisse dans mon dos...
Ты улыбаешься, внезапно, без слов, твоя рука скользит по моей спине...
Passeront les jours et les semaines et les années
Пройдут дни и недели, и годы
Tant que je t'aurai à mes côtés
Пока ты будешь рядом со мной
Dans chacun des gestes de la vie je t'aimerai aussi
В каждом движении жизни я буду любить тебя так же
Passeront les jours et les semaines et les années
Пройдут дни и недели, и годы
Tant que je t'aurai à mes côtés
Пока ты будешь рядом со мной
Dans chacun des gestes de la vie je t'aimerai aussi
В каждом движении жизни я буду любить тебя так же
Passeront les jours et les semaines et les années
Пройдут дни и недели, и годы
Tant que je t'aurai à mes côtés
Пока ты будешь рядом со мной
Dans chacun des gestes de la vie je t'aimerai aussi
В каждом движении жизни я буду любить тебя так же
Passeront les jours et les semaines et les années
Пройдут дни и недели, и годы
Tant que je t'aurai à mes côtés
Пока ты будешь рядом со мной
Dans chacun des gestes de la vie je t'aimerai aussi
В каждом движении жизни я буду любить тебя так же





Writer(s): yves duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.