Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cehaletin
sermayesi
yıkılmayan
ön
yargı
Vorurteile,
die
sich
halten,
sind
das
Kapital
der
Unwissenheit
İhanetin
adaleti
döndüremez
bu
çarkı
Verratens
Gerechtigkeit
kann
dieses
Rad
nicht
wenden
heut
Paran
mı
değiştirecek
evrendeki
kantarı
Kann
Geld
das
Maß
im
Kosmos
je
auf
deine
Seite
neigen?
Cüzdan
açıp
vicdan
kapama
ilkelerime
aykırı
Geldbeutel
auf,
Gewissen
zu
– das
widerspricht
den
Prinzipien
dein
Dokun
para,
şifa
para,
netin
para,
suyun
para
Alles
Geld:
Heilung,
Netz,
selbst
Wasser
– Geld
nur
allenthalben
Gerdeğe
engel
olur
yok
başlık
paran
aga
Geld
als
Brautpreis
hält
dich
fern
vom
Hochzeitsbett,
mein
Mägdelein
Çoksa
para
kıtlık
çember
dışı
kalır
haritanda
Reichtum
schafft
Grenzen,
hält
dich
drauß,
auf
deinen
Plänen
Açlık
açar
derin
yara,
derin
gömülür
kaburgana
Hunger
reißt
tiefe
Wunden,
gräbt
sich
ein
in
deine
Beine
Dost
birikir
kapında,
kazandıkça
hep
yanında
Freunde
sammeln
sich
vor
deiner
Tür,
sind
nah
im
Geldgewinn
3-5
kuruş
akça
için
atar
binbir
ayrı
takla
Für
paar
Groschen
Purpur
springen
sie
durch
tausend
Reifen
hin
Kesen
bolsa
hepsi
birden
en
ön
safta
Ist
dein
Beutel
prall,
stehn
alle
ganz
vorn
in
Reih
und
Glied
Kırık,
ezik,
yitik
hayallere
soğuk
meze
olma
Lass
nicht
zu,
dass
zerbrochne
Träume
kalt
verspeist
werden
dir
İnme
diplere,
hızla
tırman
çitlere
Stürz
nicht
hinab,
erklimm
schnell
die
Zäune,
steil
und
schier
Neyin
varsa
harca
bestene,
her
şarkıya
hit
deme
Verprass
dein
Gut
nicht
für
Hits,
nenn
nicht
jedes
Lied
Meisterwerk
Yoksul
hayallerle
yarını
dün
yaparak
tüketme
Verzärtr
nicht
morgen
mit
Träumen
von
gestern,
leer
und
irr
Paspas
olma
yoksa
basıp
geçer
herkes
üstüne
Sei
kein
Fußabtreter,
sonst
tritt
man
nur
noch
auf
dir
her
Hiç
yol
yok,
sana
göre
çizilmiyor
harita
Kein
Weg
weit,
dir
ist
keine
Karte
zugeschnitten
hier
Ziyan
olur
bütün
çaban
Vergeblich
wird
all
dein
Bemühn
Bir
yol
yok,
ne
yapsan
da
görünmüyor
patika
Kein
Pfad
zeigt
sich,
egal
wie
sehr
du
suchst,
es
ist
nicht
sichtbar
dir
Seçim
senin
tamam
tamam
Die
Wahl
liegt
ganz
bei
dir,
ganz
genau
Hiç
yol
yok,
sana
göre
çizilmiyor
harita
Kein
Weg
weit,
dir
ist
keine
Karte
zugeschnitten
hier
Ziyan
olur
bütün
çaban
Vergeblich
wird
all
dein
Bemühn
Bir
yol
yok,
ne
yapsan
da
görünmüyor
patika
Kein
Pfad
zeigt
sich,
egal
wie
sehr
du
suchst,
es
ist
nicht
sichtbar
dir
Seçim
senin
tamam
tamam
Die
Wahl
liegt
ganz
bei
dir,
ganz
genau
Miyop
hakem
zemin
ıslak
sıkı
bağla
pabuçları
Kurzsicht'ge
Schiris,
nasser
Grund,
schnür
fest
die
Stiefel
an
Sakallı
süslü
cambazlara
açma
avuçları
Öffn
nicht
schönbärt'gen
Schlangenbeschwörern
deine
Hand
Bekliyorlar
dağılmanı,
aklını
kaçırmanı
Sie
hoffen
auf
dein
Scheitern,
dass
der
Verstand
dich
verlässt
Annen
sanıp
çaresizce
bir
yılana
sarılmanı
Dass
du
hilflos
wie
zu
Mutters
Schoß
zur
Schlange
kriechst
İçinden
çıkılmaz
bir
kriz
gibi
her
şeyi
Wie
unlösbare
Krisen
zeigen
all
die
Beschlüsse
Gösteren
politikalar
acaba
kimin
tercihi
Diese
Politik
– ist
sie
von
wem
gewählt?
Frag
dies
Haset
kör
bir
örümcek,
mikroskopik
merceği
Neid
ist
blinde
Spinne,
mikroskopisch
ihr
Glas
Karanlığı
sever
ve
görmez
gözü
gerçeği
Sie
liebt
das
Dunkel,
sieht
die
Wahrheit
nie,
in
Ewigkeit
Omurgasız
pesimist,
beyinleri
verimsiz
Wirbelsäulenlos,
pessimistisch,
Hirne
unergiebig
Manevralar
etkisiz,
kemiksiz
leziz
sandığın
Manöver
wirkungslos,
für
schmackhaft
hältst
du
Weichlinge
İhtirassa
besinsiz,
bu
yüzden
yüzler
sevimsiz
Gier
macht
hager,
drum
sind
alle
Fratzen
so
abscheulich
Gün
ve
gün
dansöz
gibi
incelecek
beliniz
Tag
um
Tag
wird
euer
Rücken
dünner
wie
bei
Bauchtänzerinnen
Hiç
yol
yok,
sana
göre
çizilmiyor
harita
Kein
Weg
weit,
dir
ist
keine
Karte
zugeschnitten
hier
Ziyan
olur
bütün
çaban
Vergeblich
wird
all
dein
Bemühn
Bir
yol
yok,
ne
yapsan
da
görünmüyor
patika
Kein
Pfad
zeigt
sich,
egal
wie
sehr
du
suchst,
es
ist
nicht
sichtbar
dir
Seçim
senin
tamam
tamam
Die
Wahl
liegt
ganz
bei
dir,
ganz
genau
Hiç
yol
yok,
sana
göre
çizilmiyor
harita
Kein
Weg
weit,
dir
ist
keine
Karte
zugeschnitten
hier
Ziyan
olur
bütün
çaban
Vergeblich
wird
all
dein
Bemühn
Bir
yol
yok,
ne
yapsan
da
görünmüyor
patika
Kein
Pfad
zeigt
sich,
egal
wie
sehr
du
suchst,
es
ist
nicht
sichtbar
dir
Seçim
senin
tamam
tamam
Die
Wahl
liegt
ganz
bei
dir,
ganz
genau
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Melih Hekimoğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.