Paroles et traduction Nomadi - 20 De Abril
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
20
de
abril
del
90
April
20th,
1990
Hola
chata,
¿cómo
estás?
Hello,
my
dear,
how
are
you?
¿Te
sorprende
que
te
escriba?
Are
you
surprised
that
I'm
writing
to
you?
Tanto
tiempo,
es
normal
It's
been
so
long,
it's
normal
Sai,
ero
qui
da
solo
I
know,
I've
been
here
by
myself
E
ho
cominciato
a
ricordare
And
I've
started
to
remember
E
ha
vinto
la
malinconia
And
I've
become
overwhelmed
by
nostalgia
E
ora
ti
devo
parlare
And
now
I
have
to
talk
to
you
¿Recuerdas
aquella
noche
en
la
cabaña
del
Turmo?
Do
you
remember
that
night
at
the
Turmo
cabin?
Las
risas
que
nos
hacíamos
antes
todos
juntos
The
laughter
we
used
to
share
together
Hoy
no
queda
casi
nadie
de
los
de
antes
Today,
there's
almost
no
one
left
from
those
days
Y
los
que
hay
han
cambiado
And
those
who
are
left
have
changed
Han
cambiado,
sí
They've
changed,
yes
Pero
bueno,
¿tú
qué
tal?,
di
But
hey,
how
are
you?,
tell
me
Lo
mismo
hasta
tienes
críos
Maybe
you
even
have
kids
¿Qué
tal
te
va
con
el
tío
ese?
How's
it
going
with
that
guy?
Espero
sea
divertido
I
hope
he's
fun
In
realtà,
come
sempre
Actually,
it's
like
always
Continuo
con
la
stessa
vita
I
continue
with
the
same
life
La
musica
non
mi
stanca
Music
never
gets
old
to
me
A
volte
mi
sento
vuoto
Sometimes
I
feel
empty
¿Recuerdas
aquella
noche
en
la
cabaña
del
Turmo?
Do
you
remember
that
night
at
the
Turmo
cabin?
Las
risas
que
nos
hacíamos
antes
todos
juntos
The
laughter
we
used
to
share
together
Hoy
no
queda
casi
nadie
de
los
de
antes
Today,
there's
almost
no
one
left
from
those
days
Y
los
que
hay,
han
cambiado
And
those
who
are
left,
they've
changed
Han
cambiado,
sí
They've
changed,
yes
Bueno,
pues
ya
me
despido
Well,
I'll
say
goodbye
for
now
Si
te
mola,
me
contestas
If
you
feel
like
it,
you
can
write
back
Espero
que
mis
palabras
I
hope
my
words
Desordenen
tu
conciencia
Stir
up
your
conscience
Ora
ti
ho
già
detto
tutto
Now
I've
told
you
everything
A
presto,
se
ci
rivedremo
See
you
soon,
if
we
see
each
other
again
Continuo
con
le
mie
canzoni
I'll
continue
with
my
songs
E
tu
continua
con
i
tuoi
sogni
And
you
continue
with
your
dreams
¿Recuerdas
aquella
noche
en
la
cabaña
del
Turmo?
Do
you
remember
that
night
at
the
Turmo
cabin?
Las
risas
que
nos
hacíamos
antes
todos
juntos
The
laughter
we
used
to
share
together
Hoy
no
queda
casi
nadie
de
los
de
antes
Today,
there's
almost
no
one
left
from
those
days
Y
los
que
hay
han
cambiado
And
those
who
are
left
have
changed
Han
cambiado,
sí
They've
changed,
yes
¡Muchas
gracias!
Thank
you
very
much!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Perez Lopez, Ignacio Castro Barba, Cesar Cuenca Lazaro, Ignacio Martin Rodriguez, Jesus Hernandez Cifuentes, Carlos Alfonso Soto Cobos, Alberto Garcia Gonzalez, Oscar Garcia Martin, Gregorio Y
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.