Paroles et traduction Nomadi - Amici Miei Parte 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amici Miei Parte 4
My Friends Part 4
Nel
parco
quella
sera
ci
siamo
incontrati
sull′aria
di
un
motivo
che
ora
non
so
pi?
That
evening
in
the
park
we
met,
to
the
tune
of
a
song
that
I
sadly
no
longer
know.
Il
ciuffo
spettinato,
il
giubbotto
comperato
da
stracci
America
al
mercato
del
luned?
Your
unruly
hair,
the
jacket
you
bought
in
America
at
a
Monday
market.
Una
vecchia
chitarra
e
in
testa
tanti
sogni
An
old
guitar
and
so
many
dreams
in
our
heads;
Tutto
era
una
novit?
con
il
primo
paio
di
blue
jeans
Everything
was
new
with
our
first
pair
of
blue
jeans.
Amici
miei
nel
vento
canta
ancora
la
libert?
che
conoscemmo
allora
My
friend,
the
wind
still
sings
the
freedom
we
once
knew.
Amici
miei
non?
finito
tutto,
My
friend,
it's
not
all
over,
Anche
se
quel
tempo
non
torna
pi?
per
noi
Even
if
that
time
will
never
return
for
us.
Bill
Haley,
Little
Richard,
Jim
Vincent,
Elvis
Presley,
erano
miti
al
limite
della
realt?
Bill
Haley,
Little
Richard,
Jim
Vincent,
Elvis
Presley,
they
were
our
idols
on
the
verge
of
reality.
Il
primo
complessino
era
un
poco
scalcinato,
con
l'amplificatore
che
non
funzionava
mai
Our
first
band
was
a
little
rough,
with
an
amplifier
that
never
worked.
Ma
era
un
altro
mondo
quando
si
stava
insieme
But
it
was
a
different
world
when
we
were
together.
Sembrava
tutto
facile
senza
sapere
perch?
Everything
seemed
easy
without
knowing
why.
Amici
miei
nel
vento
canta
ancora
la
libert?
che
conoscemmo
allora
My
friend,
the
wind
still
sings
the
freedom
we
once
knew.
Amici
miei
non?
finito
tutto,
My
friend,
it's
not
all
over,
Anche
se
quel
tempo
non
torna
pi?
per
noi
Even
if
that
time
will
never
return
for
us.
Poi?
arrivato
il
tempo
dell′impegno
e
della
scelta,
era
finita
la
stagione
della
spontaneit?
Then
came
the
time
for
commitment
and
choice,
the
season
of
spontaneity
was
over.
A
scuola
o
per
il
mondo,
qualcun
altro
a
lavorare,
in
cerca
di
successo
e
di
popolarit?
At
school
or
out
in
the
world,
some
of
us
went
to
work,
in
search
of
success
and
popularity.
La
corsa
era
iniziata,
verso
non
si
sa
dove
The
race
had
begun,
towards
a
destination
unknown.
Sembrava
inevitabile
lasciar
qualcuno
per
la
via
It
seemed
inevitable
that
some
would
be
left
behind.
Amici
miei
nel
vento
canta
ancora
la
libert?
che
conoscemmo
allora
My
friend,
the
wind
still
sings
the
freedom
we
once
knew.
Amici
miei
non?
finito
tutto,
My
friend,
it's
not
all
over,
Anche
se
quel
tempo
non
torna
pi?
per
noi
Even
if
that
time
will
never
return
for
us.
La
strada
della
vita?
stata
molto
dura
e
c'?
chi
ancora
cerca
la
sua
opportunit?
The
road
of
life
has
been
difficult,
and
there
are
those
who
still
seek
their
opportunity.
Il
successo?
arrivato
solo
per
chi
lo
ha
voluto
senza
badare
a
spese
o
alla
propria
integrit?
Success
came
only
to
those
who
pursued
it
relentlessly,
regardless
of
the
cost
or
their
integrity.
Ma
nessuno
sapr?
mai
dire
se
quello
che
ha
trovato
But
no
one
will
ever
know
if
what
they
found
Valeva
proprio
tanto,
o
era
meglio
la
libert?
Was
truly
worth
it,
or
if
freedom
was
better.
Amici
miei
nel
vento
canta
ancora
la
libert?
che
conoscemmo
allora
My
friend,
the
wind
still
sings
the
freedom
we
once
knew.
Amici
miei
non?
finito
tutto,
My
friend,
it's
not
all
over,
Anche
se
quel
tempo
non
torna
pi?
per
noi
Even
if
that
time
will
never
return
for
us.
Anche
se
quel
tempo
non
torna
pi?
per
noi
Even
if
that
time
will
never
return
for
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gisberto Cortesi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.