Nomadi - Animante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nomadi - Animante




Animante
Animante
La riconoscerai
You will recognize her
Se parla col destino di Animante
If she speaks with the destiny of Animante
Magari apprezzerai
Perhaps you will appreciate
L′artista ignoto forse un po' saccente
The unknown artist, perhaps a little know-it-all
La sua creatività
Her creativity
Tra le sue dita scorre impaziente
Flows impatiently between her fingers
Di notte scriverà
She will write by night
Ma di giorno riderà
But laugh by day
Giullare a volte cinico ed assente
A jester, sometimes cynical and absent
Perché il mestiere suo
Because her profession
E′ regalarti un'ora di allegrezza
Is to give you an hour of joy
Ma quello che non sai
But what you don't know
Che può vedere oltre l'orizzonte
Is that she can see beyond the horizon
Ti dico che è così
I tell you that it is so
Si, tu amala com′è
Yes, you love her as she is
Pronti via
Ready, go
Si apre il sipario e inizia una storia
The curtain opens and a story begins
Fantasia
Fancy
C′è invece chi pensa che si fa sul serio
There are those who think that it is done seriously
Che follia
What madness
Teatro di luci sei stella che bruci
Theater of lights, you are a burning star
Così e poi
So and then
C'è un′altra vita in te
There is another life in you
Amica con il cuore di Animante
Friend with the heart of Animante
Di quale amore è
Whose love is it
Se vere le parole della gente
If the words of the people are true
Ma non vedranno mai
But they will never see
Le lacrime negli occhi tuoi, Animante
The tears in your eyes, Animante
E tu non tradirai, mai
And you will never betray
L'embrione che c′è in te
The embryo that is in you
Se spegnerà il tuo sogno di Animante
If your dream of Animante is extinguished
E quando sentirai
And when you feel
Il pianto che lo porterà alla vita
The cry that will bring him to life
Allora crederai
Then you will believe
Ti giuro che è così
I swear to you that it is so
Che magia
What magic
Se l'arte che hai dentro la porti per sempre con te
If the art that you have inside you, you carry with you forever
E lo so che
And I know that
L′amore che c'è in te
The love that is in you
Parlerà del sogno di Animante
Will speak of the dream of Animante
E quando tu vedrai
And when you see
Il sorriso che gli porterà la vita
The smile that will bring him to life
Allora crederai
Then you will believe
Ti giuro che è così
I swear to you that it is so





Writer(s): Epifano C., Falzone C., Marino G, Turato C.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.