Nomadi - Canzone Per I Desaparecidos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nomadi - Canzone Per I Desaparecidos




Canzone Per I Desaparecidos
Disappeared: A Song
Un palazzo sfavillante
A resplendent palace
Dalle finestre luminose,
With glowing windows,
Un portone assai bugiardo
A most deceitful portal
Dell'inferno sottostante.
To a subterranean hell.
Terzo piano il pi? importante
Third floor most important,
Dietro a un tavolo il potere,
Behind a desk is power,
Una giunta militare
A military junta
Che decide per la morte
That decides on death,
Secondo piano grandi saloni
Second floor grand halls
Per ricevere gl'onori,
To receive honors,
Radunando ambasciatori
Gathering ambassadors
Di affari generali.
For general affairs.
Primo piano stan gli uffici
First floor holds the offices
Con gli schedari riservati,
With confidential records,
Non? aperto mai a nessuno
Never opened to anyone
Per informar la gente.
To inform the people.
Desaparecido, desaparecido
Disappeared, disappeared
Desaparecido, desaparecido
Disappeared, disappeared
Desaparecido.
Disappeared.
Interrati stan gli orrori,
In dark recesses horrors linger,
Sudan sangue quelle mura
Those walls weep blood
Di quei vivi senza voce
Of those unvoiced souls
Fra gli attrezzi di tortura.
Amidst instruments of torture.
Li han contati a migliaia
They've numbered them by the thousands
Donne, uomini e bambini
Women, men and children
La cultura e la miseria
Culture and poverty
Cancellate dalla terra.
Erased from the earth.
Anche gli uomini di Dio
Even men of God
Non han visto n? sentito,
Have neither seen nor heard,
Hanno perso il coraggio
They've lost the courage
Di un messaggio di piet?.
For a message of compassion.
Desaparecido, desaparecido
Disappeared, disappeared
Desaparecido, desaparecido
Disappeared, disappeared
Desaparecido.
Disappeared.
Quegli orrori son finiti,
Those horrors have ended,
Confessati ormai si sono,
They've confessed by now,
Perdonati dalla legge,
Pardoned by the law,
Chi? rimasto ricorder?.
Who's left will remember.
Non han tombe neanche croci,
They have no graves or crosses,
Non han volto quelle voci,
Those voices have no faces,
Sono un nome in qual foglio,
They're just names on a page,
A cercar la verit?.
Searching for truth.
Nella piazza Maggio
In the First of May Square
Una folla silenziosa
A silent crowd
Tiene viva quella voce,
Keeps that voice alive,
Di scomparsi senza colpa.
Of the disappeared without reason.
Desaparecido, desaparecido
Disappeared, disappeared
Desaparecido, desaparecido
Disappeared, disappeared
Desaparecido.
Disappeared.
Desaparecido, desaparecido
Disappeared, disappeared
Desaparecido, desaparecido
Disappeared, disappeared
Desaparecido.
Disappeared.





Writer(s): Giuseppe Carletti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.