Paroles et traduction Nomadi - Canzone Per I Desaparecidos
Canzone Per I Desaparecidos
Disappeared: A Song
Un
palazzo
sfavillante
A
resplendent
palace
Dalle
finestre
luminose,
With
glowing
windows,
Un
portone
assai
bugiardo
A
most
deceitful
portal
Dell'inferno
sottostante.
To
a
subterranean
hell.
Terzo
piano
il
pi?
importante
Third
floor
most
important,
Dietro
a
un
tavolo
il
potere,
Behind
a
desk
is
power,
Una
giunta
militare
A
military
junta
Che
decide
per
la
morte
That
decides
on
death,
Secondo
piano
grandi
saloni
Second
floor
grand
halls
Per
ricevere
gl'onori,
To
receive
honors,
Radunando
ambasciatori
Gathering
ambassadors
Di
affari
generali.
For
general
affairs.
Primo
piano
stan
gli
uffici
First
floor
holds
the
offices
Con
gli
schedari
riservati,
With
confidential
records,
Non?
aperto
mai
a
nessuno
Never
opened
to
anyone
Per
informar
la
gente.
To
inform
the
people.
Desaparecido,
desaparecido
Disappeared,
disappeared
Desaparecido,
desaparecido
Disappeared,
disappeared
Desaparecido.
Disappeared.
Interrati
stan
gli
orrori,
In
dark
recesses
horrors
linger,
Sudan
sangue
quelle
mura
Those
walls
weep
blood
Di
quei
vivi
senza
voce
Of
those
unvoiced
souls
Fra
gli
attrezzi
di
tortura.
Amidst
instruments
of
torture.
Li
han
contati
a
migliaia
They've
numbered
them
by
the
thousands
Donne,
uomini
e
bambini
Women,
men
and
children
La
cultura
e
la
miseria
Culture
and
poverty
Cancellate
dalla
terra.
Erased
from
the
earth.
Anche
gli
uomini
di
Dio
Even
men
of
God
Non
han
visto
n?
sentito,
Have
neither
seen
nor
heard,
Hanno
perso
il
coraggio
They've
lost
the
courage
Di
un
messaggio
di
piet?.
For
a
message
of
compassion.
Desaparecido,
desaparecido
Disappeared,
disappeared
Desaparecido,
desaparecido
Disappeared,
disappeared
Desaparecido.
Disappeared.
Quegli
orrori
son
finiti,
Those
horrors
have
ended,
Confessati
ormai
si
sono,
They've
confessed
by
now,
Perdonati
dalla
legge,
Pardoned
by
the
law,
Chi?
rimasto
ricorder?.
Who's
left
will
remember.
Non
han
tombe
neanche
croci,
They
have
no
graves
or
crosses,
Non
han
volto
quelle
voci,
Those
voices
have
no
faces,
Sono
un
nome
in
qual
foglio,
They're
just
names
on
a
page,
A
cercar
la
verit?.
Searching
for
truth.
Nella
piazza
1°
Maggio
In
the
First
of
May
Square
Una
folla
silenziosa
A
silent
crowd
Tiene
viva
quella
voce,
Keeps
that
voice
alive,
Di
scomparsi
senza
colpa.
Of
the
disappeared
without
reason.
Desaparecido,
desaparecido
Disappeared,
disappeared
Desaparecido,
desaparecido
Disappeared,
disappeared
Desaparecido.
Disappeared.
Desaparecido,
desaparecido
Disappeared,
disappeared
Desaparecido,
desaparecido
Disappeared,
disappeared
Desaparecido.
Disappeared.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Carletti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.