Paroles et traduction Nomadi - Come un fiume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come un fiume
Like a River
Ha
l'odore
dell'America
Latina,
come
i
sogni
fatti
un
po'
di
terra
e
fango
It
has
the
scent
of
Latin
America,
like
dreams
made
of
earth
and
mud
Come
i
piedi
di
chi
è
stanco
ma
cammina,
perché
sa
che
questa
vita
è
solo
un
viaggio
Like
the
feet
of
those
who
are
tired
but
keep
walking,
because
they
know
that
this
life
is
just
a
journey
Una
strada
che
non
sai
dove
ti
porta,
se
un
giorno
ti
portasse
in
qualche
posto
A
road
that
you
don't
know
where
it
leads,
if
one
day
it
takes
you
somewhere
Nei
villaggi
delle
case
sfilacciate,
dove
vivere
è
una
lotta
ad
ogni
costo.
To
villages
with
frayed
houses,
where
living
is
a
struggle
at
all
costs.
Tante
volte
l'ho
incontrato
giù
al
mercato,
con
quell'aria
battagliera
Many
times
I
met
him
down
at
the
market,
with
that
combative
air
Che
lo
invade
con
lo
spirito
guerriero
del
soldato,
che
si
rialza
cento
volte
quando
cade
That
invades
him
with
the
warrior
spirit
of
a
soldier,
who
gets
up
a
hundred
times
when
he
falls
Perché
sa
che
si
alzerà
con
altri
cento,
che
tra
i
campi
ha
visto
Because
he
knows
he
will
rise
with
a
hundred
others,
who
in
the
fields
have
seen
Nascere
e
morire
come
nasce
e
muore
lì
un
colpo
di
vento,
la
speranza
e
la
voglia
di
dire.
Birth
and
death
as
a
gust
of
wind
is
born
and
dies
there,
the
hope
and
the
desire
to
speak
out.
Ai
signori
della
guerra
diamo
il
sangue
perché
è
un
sangue
che
sa
scorrere
lontano
To
the
warlords
we
give
our
blood
because
it
is
blood
that
knows
how
to
flow
far
away
Come
un
fiume
che
attraversa
un
continente
ed
invade
tutti
gli
altri
piano
piano
Like
a
river
that
crosses
a
continent
and
slowly
invades
all
the
others
Ai
padroni
della
guerra
diamo
il
sangue
perché
è
un
sangue
che
sa
scorrere
lontano
To
the
masters
of
war
we
give
our
blood
because
it
is
blood
that
knows
how
to
flow
far
away
Come
un
fiume
che
attraversa
un
continente
ed
invade
tutti
gli
altri
piano
piano.
Like
a
river
that
crosses
a
continent
and
slowly
invades
all
the
others.
Ha
lo
sguardo
dell'America
Latina,
delle
mogli,
delle
madri
che
ogni
sera
It
has
the
gaze
of
Latin
America,
of
wives,
of
mothers
who
every
evening
Aspettano
con
ansia
la
mattina,
e
ogni
mattina
aspettano
la
sera
Anxiously
await
the
morning,
and
every
morning
they
await
the
evening
E
non
sanno
mai
se
ridere
o
pregare,
qualche
dio
che
è
l'
affacciato
alla
finestra
And
they
never
know
whether
to
laugh
or
pray,
to
some
god
who
is
leaning
out
the
window
Perché
a
volte
dio
non
sa
cosa
ascoltare,
e
fingendo
muove
la
testa.
Because
sometimes
God
doesn't
know
what
to
listen
to,
and
pretends
to
nod
his
head.
Tante
volte
l'ho
incontrato
nei
sobborghi,
o
dai
vicoli
sbucare
tra
i
palazzi
Many
times
I
met
him
in
the
suburbs,
or
emerging
from
the
alleys
between
the
buildings
Come
un
faro
che
punta
la
sua
luce,
sui
bambini
che
corrono
scalzi
Like
a
lighthouse
pointing
its
light,
on
children
running
barefoot
Ed
è
lì
che
stringe
i
pugni
un'altra
volta,
e
un'altra
volta
corre
a
lottare
And
it
is
there
that
he
clenches
his
fists
once
more,
and
once
more
runs
to
fight
Ha
il
cavallo
più
veloce
del
vento,
questo
vento
che
sta
per
cambiare.
He
has
the
fastest
horse
of
the
wind,
this
wind
that
is
about
to
change.
Ai
signori
della
guerra
diamo
il
sangue
perché
è
un
sangue
che
sa
scorrere
lontano
To
the
warlords
we
give
our
blood
because
it
is
blood
that
knows
how
to
flow
far
away
Come
un
fiume
che
attraversa
un
continente
ed
invade
tutti
gli
altri
piano
piano
Like
a
river
that
crosses
a
continent
and
slowly
invades
all
the
others
Ai
padroni
della
guerra
diamo
il
sangue
perché
è
un
sangue
che
sa
scorrere
lontano
To
the
masters
of
war
we
give
our
blood
because
it
is
blood
that
knows
how
to
flow
far
away
Come
un
fiume
che
attraversa
un
continente
ed
invade
tutti
gli
altri
piano
piano.
Like
a
river
that
crosses
a
continent
and
slowly
invades
all
the
others.
Ai
signori
della
guerra
diamo
il
sangue
perché
è
un
sangue
che
sa
scorrere
lontano
To
the
warlords
we
give
our
blood
because
it
is
blood
that
knows
how
to
flow
far
away
Come
un
fiume
che
attraversa
un
continente
ed
invade
tutti
gli
altri
piano
piano
Like
a
river
that
crosses
a
continent
and
slowly
invades
all
the
others
Ai
padroni
della
guerra
diamo
il
sangue
perché
è
un
sangue
che
sa
scorrere
lontano
To
the
masters
of
war
we
give
our
blood
because
it
is
blood
that
knows
how
to
flow
far
away
Come
un
fiume
che
attraversa
un
continente
ed
invade
tutti
gli
altri
piano
piano
Like
a
river
that
crosses
a
continent
and
slowly
invades
all
the
others
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Carletti, Pompilio Turtoro, Daniele Campani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.