Nomadi - E di notte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nomadi - E di notte




E di notte
E di notte
E la memoria sa che non è un dettaglio
And memory knows that it is not a detail
Trascurabile, una certa distanza
Negligible, a certain distance
Il rimpianto di provoca da sempre
Regret of oneself has always provoked
Moti di coscienza, indifferenza
Motions of consciousness, indifference
Ovunque e in ogni luogo il ballo della vita
Everywhere and in every place the dance of life
Come d′istinto ci colpisce di nuovo
As by instinct it strikes us again
E un sognatore, sai, nel silenzio
And a dreamer, you know, in silence
È in grado di sentire e di volare
Can feel and fly
Ma di notte
But at night
La luna ci invita a ballare
The moon invites us to dance
E di notte, nell'ombra
And at night, in the shadows
La luna ci può possedere
The moon can possess us
E la memoria sa che non è sbagliato
And memory knows that it is not wrong
Lasciarsi andare, lasciarsi cullare
To let go, to let yourself be lulled
Dalla nostalgia, dalla follia
By nostalgia, by madness
Come foglie al vento, fragile incanto
Like leaves in the wind, fragile charm
A volte, sai, che tutto quel che manca
Sometimes, you know, all that's missing
Scorre innanzi a noi senza fermarsi mai
Flows before us without ever stopping
Dolci tormenti, dolci momenti
Sweet torments, sweet moments
Nelle pieghe della parola "amare"
In the folds of the word "love"
Ma di notte
But at night
La luna ci invita a ballare
The moon invites us to dance
E di notte, nell′ombra
And at night, in the shadows
La luna ci può possedere
The moon can possess us
Ma di notte
But at night
La luna ci invita a ballare
The moon invites us to dance
E di notte, nell'ombra
And at night, in the shadows
La luna ci può possedere
The moon can possess us
Ma di notte
But at night
La luna ci invita a ballare
The moon invites us to dance
E di notte, nell'ombra
And at night, in the shadows
La luna ci può possedere
The moon can possess us
Ma di notte
But at night
La luna ci invita a ballare
The moon invites us to dance
E di notte, nell′ombra
And at night, in the shadows
La luna ci può possedere
The moon can possess us





Writer(s): A. Mei, L. Cerquetti, D. Sacco, G. Carletti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.