Nomadi - Gira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nomadi - Gira




Si muove l′acqua, gira il mulino
Движется вода, вращается мельница
Vortica il fumo sopra il camino.
Дым кружится над камином.
Gira la strada ruota il destino
Поворот дороги вращается судьба
E il cavaliere v? nel cammino.
А рыцарь v? в пути.
Gira la luna con nubi e il vento
Луна вращается с облаками и ветром
Girano mode che seguono il tempo,
Они поворачивают режимы, которые следуют за временем,
Gioca nel canto il ricordo lontano.
Играет в пении далекое воспоминание.
Di un sogno gi? vero poi perso pian piano.
О мечте ги? правда тогда терялась медленно.
Gira la falce che taglia le spighe
Поверните косу, которая режет колосья
Girano note sopra le righe.
Они переворачивают ноты сверху.
Girano foglie nel cielo d'inverno
Они поворачивают листья в зимнее небо
Gira il concetto di vero in eterno.
Он вращает понятие истинного вечно.
Girano cose, che per farsi baciare
Они поворачивают вещи, которые, чтобы заставить себя поцеловать
Alle donne piace ascoltare
Женщины любят слушать
Sull′onda dell'aria del canto profano
На воздушной волне оскверненного пения
Di un amore che gioca nel campo di grano.
О любви, играющей на пшеничном поле.
Giran Madonne per ogni verone.
Giran Madonne для каждого Верона.
Muovono luci. messaggi d'amore
Они двигают огнями. любовные послания
Segni rituali che si fingon quel mito
Ритуальные знаки, выдающие себя за миф
Che tradisce morendo chi lo ha gi? tradito.
Кто предает, умирая, кто его gi? преданный.
Rotola il sasso, lungo il selciato
Сверните камень, вдоль тротуара
Non ha radice l′eterno sbandato.
У него нет корня у Господа.
Con un ricordo di un vello spezzato
С воспоминанием о сломанном Руне
Sopra un balcone dal sole indorato.
Над балконом пронизанное солнцем.
Gira il mercante per ogni contrada
Поворачивает купца на каждый квартал
Gira il giullare che canta la strada
Поворачивает шут, поющий на улице
Gira la viola quel modale pagano
Крутит фиолетовый, что языческий модал
Che Dio non vuole, nemmeno il guadagno
Что Бог не хочет, даже не получить





Writer(s): Giuseppe Carletti, Romano Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.