Nomadi - I Gatti Randagi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nomadi - I Gatti Randagi




I Gatti Randagi
Бездомные коты
I gatti più belli sono i gatti randagi.
Самые красивые коты бездомные коты.
Girano i quartieri di povera gente,
Они бродят по кварталам бедняков,
Amici sinceri di chi non ha niente,
Верные друзья тех, у кого ничего нет,
Di chi tutto il giorno non fa che sognare
Тех, кто целыми днями мечтает
Di notte sui tetti. miagolando alla luna
Ночами на крышах, мяукая на луну.
Una carezza gli porta fortuna.
Ласка принесет им удачу,
Più felice via se ne andrà.
С ней они уйдут более счастливыми.
Più felice via se ne andrà.
С ней они уйдут более счастливыми.
I gatti più belli sono i gatti randagi,
Самые красивые коты бездомные коты,
Questo, il bambino già l′ha capito,
Это ребенок уже понял,
Uno sguardo un sorriso, una carezza un invito
Взгляд, улыбка, ласка, приглашение
E amici così si sarà. amici sinceri
И у тебя появятся такие же друзья, верные друзья,
Perché non si è niente. perché tutto il giorno
Потому что ты ничто, потому что целыми днями
Non si fa che giocare,
Ничего не делаешь, только играешь,
Questa carezza gli porta fortuna
Эта ласка приносит удачу,
Più felice via se ne andrà.
С ней они уйдут более счастливыми.
I gatti più belli sono i gatti randagi
Самые красивые коты бездомные коты,
Non hanno doveri, non hanno padroni.
У них нет обязанностей, у них нет хозяев.
Rubando a tutte quelle persone
Крадя у всех этих людей,
Che sanno odiare ma non sanno amare.
Которые умеют ненавидеть, но не умеют любить.
Di notte sui tetti miagolando alla luna
Ночами на крышах мяукая на луну,
Una carezza gli porta fortuna.
Ласка принесет им удачу,
Più felice via se ne andrà
С ней они уйдут более счастливыми
Più felice via se ne andrà.
С ней они уйдут более счастливыми.
Siamo un po' tutti dei gatti randagi
Мы все немного бездомные коты,
Ce ne andiamo coi sogni in spalla.
Мы отправляемся в путь с мечтами на плече.
Siamo un po′ tutti dei buoni da niente.
Мы все немного никчемные.
Siamo un po' tutti dei tira a campare.
Мы все немного тянем с жизнью.
Noi siamo) quelli che vogliono andare
Мы (те, кто) хочет уйти,
Un solo credo la voglia di amare.
Единственная вера желание любить.
Un solo sogno la libertà
Единственная мечта свобода,
Un solo sogno la libertà.
Единственная мечта свобода.





Writer(s): Giuseppe Carletti, Romano Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.