Paroles et traduction Nomadi - I Gatti Randagi
I Gatti Randagi
Бездомные коты
I
gatti
più
belli
sono
i
gatti
randagi.
Самые
красивые
коты
— бездомные
коты.
Girano
i
quartieri
di
povera
gente,
Они
бродят
по
кварталам
бедняков,
Amici
sinceri
di
chi
non
ha
niente,
Верные
друзья
тех,
у
кого
ничего
нет,
Di
chi
tutto
il
giorno
non
fa
che
sognare
Тех,
кто
целыми
днями
мечтает
Di
notte
sui
tetti.
miagolando
alla
luna
Ночами
на
крышах,
мяукая
на
луну.
Una
carezza
gli
porta
fortuna.
Ласка
принесет
им
удачу,
Più
felice
via
se
ne
andrà.
С
ней
они
уйдут
более
счастливыми.
Più
felice
via
se
ne
andrà.
С
ней
они
уйдут
более
счастливыми.
I
gatti
più
belli
sono
i
gatti
randagi,
Самые
красивые
коты
— бездомные
коты,
Questo,
il
bambino
già
l′ha
capito,
Это
ребенок
уже
понял,
Uno
sguardo
un
sorriso,
una
carezza
un
invito
Взгляд,
улыбка,
ласка,
приглашение
E
amici
così
si
sarà.
amici
sinceri
И
у
тебя
появятся
такие
же
друзья,
верные
друзья,
Perché
non
si
è
niente.
perché
tutto
il
giorno
Потому
что
ты
ничто,
потому
что
целыми
днями
Non
si
fa
che
giocare,
Ничего
не
делаешь,
только
играешь,
Questa
carezza
gli
porta
fortuna
Эта
ласка
приносит
удачу,
Più
felice
via
se
ne
andrà.
С
ней
они
уйдут
более
счастливыми.
I
gatti
più
belli
sono
i
gatti
randagi
Самые
красивые
коты
— бездомные
коты,
Non
hanno
doveri,
non
hanno
padroni.
У
них
нет
обязанностей,
у
них
нет
хозяев.
Rubando
a
tutte
quelle
persone
Крадя
у
всех
этих
людей,
Che
sanno
odiare
ma
non
sanno
amare.
Которые
умеют
ненавидеть,
но
не
умеют
любить.
Di
notte
sui
tetti
miagolando
alla
luna
Ночами
на
крышах
мяукая
на
луну,
Una
carezza
gli
porta
fortuna.
Ласка
принесет
им
удачу,
Più
felice
via
se
ne
andrà
С
ней
они
уйдут
более
счастливыми
Più
felice
via
se
ne
andrà.
С
ней
они
уйдут
более
счастливыми.
Siamo
un
po'
tutti
dei
gatti
randagi
Мы
все
немного
бездомные
коты,
Ce
ne
andiamo
coi
sogni
in
spalla.
Мы
отправляемся
в
путь
с
мечтами
на
плече.
Siamo
un
po′
tutti
dei
buoni
da
niente.
Мы
все
немного
никчемные.
Siamo
un
po'
tutti
dei
tira
a
campare.
Мы
все
немного
тянем
с
жизнью.
Noi
siamo)
quelli
che
vogliono
andare
Мы
(те,
кто)
хочет
уйти,
Un
solo
credo
la
voglia
di
amare.
Единственная
вера
— желание
любить.
Un
solo
sogno
la
libertà
Единственная
мечта
— свобода,
Un
solo
sogno
la
libertà.
Единственная
мечта
— свобода.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Carletti, Romano Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.