Nomadi - I miei anni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nomadi - I miei anni




I miei anni
Мои годы
Ho corso questi anni come gli ultimi che avevo
Я прожил эти годы, как будто они были последними,
Con la paura davanti della gioventù che perdevo
Со страхом перед будущим, боясь потерять молодость,
Con lo sfasciarsi delle assi della barca fra la corrente
Когда доски моей лодки разлетались в потоке,
Misto di coscienza e illusione, resta il niente
Смесь сознания и иллюзий, в итоге ничто.
Con lo sfasciarsi delle assi della barca fra la corrente
Когда доски моей лодки разлетались в потоке,
Misto di coscienza e illusione, resta il niente
Смесь сознания и иллюзий, в итоге ничто.
Ho corso questi anni senza mai guardarmi indietro
Я прожил эти годы, не оглядываясь назад,
Passando fra tanta gente come una tazza di vetro
Проходя сквозь толпу, словно стеклянный стакан,
Filtrando tutti i raggi con la limpida corazza
Пропуская сквозь себя все лучи своей прозрачной броней,
Stando bene attento a non rompere la tazza
Стараясь изо всех сил не разбить этот стакан.
Filtrando tutti i raggi con la limpida corazza
Пропуская сквозь себя все лучи своей прозрачной броней,
Stando bene attento a non rompere la tazza
Стараясь изо всех сил не разбить этот стакан.
Ho corso questi anni mescolando rabbia e amore
Я прожил эти годы, смешивая гнев и любовь,
E non so se il bilancio sia stupore o rancore
И не знаю, что осталось в итоге: изумление или обида.
Ma ho la sensazione di aver mistificato
Но у меня такое чувство, что я все исказил,
Che non rimpiango niente del passato
Что я ни о чем не жалею в прошлом.
Ma ho la sensazione di aver mistificato
Но у меня такое чувство, что я все исказил,
Che non rimpiango niente del passato
Что я ни о чем не жалею в прошлом.
Ed ora che le rapide sembrano finire
И теперь, когда стремнина, кажется, подходит к концу,
Si addolcisce la rabbia, ma non riesco a dormire
Гнев утихает, но я не могу уснуть.
E mi domando se comincio ad invecchiare
И я спрашиваю себя, начинаю ли я стареть,
O sto cambiando modo di lottare
Или я просто меняю способ борьбы.
E mi domando se comincio ad invecchiare
И я спрашиваю себя, начинаю ли я стареть,
O sto cambiando modo di lottare
Или я просто меняю способ борьбы.
Lottare (Lottare, lottare)
Бороться (Бороться, бороться)
Lottare (Lottare)
Бороться (Бороться)
Lottare (Lottare, lottare)
Бороться (Бороться, бороться)
Lottare (Lottare)
Бороться (Бороться)
Lottare (Lottare)
Бороться (Бороться)
Lottare (Lottare)
Бороться (Бороться)
Lottare (Lottare)
Бороться (Бороться)
Lottare (Lottare)
Бороться (Бороться)
Lottare (Lottare)
Бороться (Бороться)
Lottare (Lottare)
Бороться (Бороться)
Lottare (Lottare)
Бороться (Бороться)
Lottare (Lottare)
Бороться (Бороться)
Lottare (Lottare)
Бороться (Бороться)
Lottare (Lottare)
Бороться (Бороться)
Lottare (Lottare)
Бороться (Бороться)
Lottare (Lottare)
Бороться (Бороться)
Lottare (Lottare)
Бороться (Бороться)
Lottare (Lottare)
Бороться (Бороться)
Lottare (Lottare)
Бороться (Бороться)
Lottare (Lottare)
Бороться (Бороться)
Lottare (Lottare)
Бороться (Бороться)
Lottare (Lottare)
Бороться (Бороться)
Lottare, lottare, lottare
Бороться, бороться, бороться
Lottare, lottare, lottare
Бороться, бороться, бороться
Lottare, lottare, lottare
Бороться, бороться, бороться





Writer(s): Beppe Carletti, Romano Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.