Nomadi - I ragazzi dell'olivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nomadi - I ragazzi dell'olivo




Peter pan non lotta pi
Питер Пэн не борется Пи
Ha venduto il suo pugnale,
Он продал свой кинжал,
Capitan Uncino manda Wendy
Капитан Крюк посылает Венди
A battere sul viale,
Бить по проспекту,
L′isola incantata
Заколдованный остров
Gi stata lottizzata,
Ги боролся,
E Alice nelle bottiglie
И Алиса в бутылках
Cerca le sue meraviglie.
Ищите его чудеса.
Paperino sta in catena
Дональд Дак стоит в цепи
E lavora di gran lena,
И работает большая Лена,
Paperina ha compassione
У дакины сострадание
Vende baci a Paperone,
Продает поцелуи Скруджу,
Qui quo qua sono andati via
Они ушли.
Vanno a rischi nell'autonomia
Они идут на риск в автономии
E voi intellettuali
И вы, интеллектуалы
Ne avete gi discusso
Вы поклялись
A che serve poi menarla
Что толку, то привести его
Con la storia del riflusso.
С историей отлива.
Don Chisciotte non contento
Дон Кихот не доволен
Ma lavora in un mulino a vento,
Но он работает на ветряной мельнице,
Alibab e i quaranta ladroni
Алибаб и сорок разбойников
Hanno gi vinto le elezioni,
Они победили на выборах,
Hansel e Gretel hanno fondato
Гензель и Гретель основали
Una fabbrica di cioccolato,
Шоколадная фабрика,
E Alice nelle bottiglie
И Алиса в бутылках
Cerca le sue meraviglie.
Ищите его чудеса.
Gli stivali delle sette leghe
Сапоги семи лиг
Pagan bollo e assicurazione,
Языческая Марка и страхование,
Le scope delle streghe le ha
Метлы ведьмы ей
Abbattute l′aviazione,
Сбитая авиация,
Pollicino nella CIA
Маленький мальчик в ЦРУ
Gli fan far la microspia,
Фанаты делают жучок,
E voi intellettuali
И вы, интеллектуалы
Ne avete gi discusso
Вы поклялись
A che serve poi menarla
Что толку, то привести его
Con la storia del riflusso.
С историей отлива.
Cenerentola ha una Jaguar
У Золушки есть Ягуар
E un vestito molto fine,
И очень тонкое платье,
Ogni volta che c'e' un prince
Каждый раз, когда есть принц
Leva scarpe e mutandine,
Рычаг обувь и трусики,
La matrigna vecchia arpia
Старая мачеха гарпия
Prende i soldi e mette via,
Берет деньги и откладывает,
E voi intellettuali
И вы, интеллектуалы
Non avete mai discusso
Вы никогда не спорили
Di come torna l′onda
О том, как волна возвращается
Alla fine del riflusso.
В конце отлива.





Writer(s): Giuseppe Carletti, Augusto Daolio, Odoardo Veroli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.