Paroles et traduction Nomadi - Il Gigante - 1994 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Gigante - 1994 Digital Remaster
Гигант - Цифровой ремастеринг 1994
Un
gigante
qua
Здесь
гигант,
Al
mercato
della
città
На
городском
рынке,
Vende
mani
a
chi
Продает
руки
тем,
Vuole
arrampicarsi
qui
Кто
хочет
взобраться
сюда.
Vento
mai
non
ha
Ветра
он
не
боится,
Caldo
e
sole
non
soffrirà,
Жары
и
солнца
не
страшится,
Una
roccia
invincibile.
Несокрушимая
скала.
Con
che
mai
lo
affronterai?
Чем
ты
его
одолеешь?
Ho
provato
anch'io
Я
тоже
пытался,
Con
la
lancia
e
lo
scudo
mio
С
копьем
и
щитом
своим,
Ed
ho
perso
io
И
я
проиграл,
Ed
ormai
non
lotto
più.
И
больше
не
борюсь.
Un
gigante
qua
Здесь
гигант,
Compra
anima
e
povertà
Покупает
души
и
нищету,
Mille
braccia
ha,
cento
bocche
ha
Тысяча
рук
у
него,
сто
ртов,
Ma
non
sa
se
un
cuore
ha.
Но
не
знает,
есть
ли
у
него
сердце.
Mille
braccia
ha,
cento
bocche
ha
Тысяча
рук
у
него,
сто
ртов,
Ma
non
sa
se
un
cuore
ha.
Но
не
знает,
есть
ли
у
него
сердце.
Quanta
gente
non
crede
più,
non
ha
più
Сколько
людей
больше
не
верят,
больше
не
могут...
Tu
per
me
sei
l'unico
che
può
si
tu
puoi
Ты
для
меня
единственная,
кто
может,
да,
ты
можешь.
Tu
che
aria
sei
Ты
словно
воздух,
Non
ti
pieghi
ai
suoi
vorrei
Не
склоняешься
перед
его
желаниями,
Ora
tu
non
vuoi
Теперь
ты
не
хочешь
Solo
il
bene
che
c'è
in
noi
Ничего,
кроме
добра,
что
в
нас
есть.
Tu
che
amore
dai
Ты,
дарящая
любовь,
La
sua
ira
tu
scioglierai
Его
гнев
ты
растопишь.
Un
gigante
qua
ecco
trema
già
Здесь
гигант,
вот
он
уже
дрожит,
Sa
che
tu
lo
vincerai
Знает,
что
ты
его
победишь.
Un
gigante
qua
ecco
trema
già
Здесь
гигант,
вот
он
уже
дрожит,
Sa
che
tu
lo
vincerai.
Знает,
что
ты
его
победишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Albertelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.