Nomadi - Il Vecchio E Il Bambino - 1995 Digital Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nomadi - Il Vecchio E Il Bambino - 1995 Digital Remaster




Il Vecchio E Il Bambino - 1995 Digital Remaster
The Old Man and the Child - 1995 Digital Remaster
Un vecchio e un bambino si preser per mano
An old man and a child took each other's hand
E andarono insieme incontro alla sera
And walked together to meet the evening
La polvere rossa si alzava lontano
The red dust rose up in the distance
Il sole brillava di luce non vera.
The sun shone with an unreal light.
Immensa pianura sembrava arrivare
The immense plain seemed to go on forever
Fin dove l'occhio di un uomo poteva guardare
As far as the eye of a man could see
E tutto di intorno, non c'era nessuno
And all around, there was no one
Solo il tetro contorno di torri di fumo.
Only the grim outline of smoke towers.
I due camminavano e il giorno cadeva
The two walked on as the day faded
Il vecchio parlava, e piano piangeva.
The old man spoke, and wept softly.
Con l'anima assente, con gli occhi bagnati
With absent mind, with tear-filled eyes
Seguiva il ricordo dei miti passati.
He followed the memory of past legends.
I vecchi subiscon le ingiuria degli anni
Old men suffer the injuries of years
Non sanno distinguere il vero dai sogni.
They cannot tell the truth from dreams.
I vecchi non sanno nel loro pensiero
Old men do not know in their thoughts
Distinguer nei sogni, il falso dal vero.
To distinguish in dreams, the false from the true.
Il vecchio diceva guardando lontano:
The old man said, looking into the distance:
"Immagina questo coperto di grano.
"Imagine this covered in wheat.
Immagina i frutti, immagina i fiori
Imagine the fruits, imagine the flowers
E pensa alle voci, e pensa ai colori.
And think of the voices, and think of the colors.
In questa pianura, fin dove si perde
On this plain, as far as you can see
Crescevano gli alberi e tutto era verde.
Trees grew and everything was green.
Cadeva la pioggia, segnavano i soli
The rain fell, the suns marked
Il ritmo dell'uomo e delle stagioni".
The rhythm of man and the seasons".
Il bimbo distette lo sguardo, era triste.
The child looked up, and was sad.
Gli occhi guardavano cose mai viste.
His eyes saw things he had never seen before.
E poi disse al vecchio con voce sognante:
And then he said to the old man with a dreamy voice:
"Mi piaccion le fiabe. Raccontane altre...".
"I like fairy tales. Tell me some more...".





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.