Nomadi - Il Vecchio E Il Bambino - 1995 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nomadi - Il Vecchio E Il Bambino - 1995 Digital Remaster




Un vecchio e un bambino si preser per mano
Старик и ребенок взялись за руки
E andarono insieme incontro alla sera
И они вместе пошли навстречу по вечерам
La polvere rossa si alzava lontano
Красная пыль поднималась далеко
Il sole brillava di luce non vera.
Солнце светило ненастоящим светом.
Immensa pianura sembrava arrivare
Огромная равнина, казалось, прибывает
Fin dove l'occhio di un uomo poteva guardare
Как далеко глаз человека мог смотреть
E tutto di intorno, non c'era nessuno
И все вокруг, не было никого
Solo il tetro contorno di torri di fumo.
Только мрачные очертания дымовых башен.
I due camminavano e il giorno cadeva
Двое шли, и день падал
Il vecchio parlava, e piano piangeva.
Старик говорил и тихо плакал.
Con l'anima assente, con gli occhi bagnati
С отсутствующей душой, с мокрыми глазами
Seguiva il ricordo dei miti passati.
Он следовал воспоминаниям о прошлых мифах.
I vecchi subiscon le ingiuria degli anni
Старики страдают от несправедливости лет
Non sanno distinguere il vero dai sogni.
Они не умеют отличать истинное от снов.
I vecchi non sanno nel loro pensiero
Старики не знают в своих мыслях
Distinguer nei sogni, il falso dal vero.
Отличить во сне ложное от истинного.
Il vecchio diceva guardando lontano:
Старик говорил, глядя вдаль:
"Immagina questo coperto di grano.
"Представьте себе, что это покрыто пшеницей.
Immagina i frutti, immagina i fiori
Представьте себе фрукты, представьте себе цветы
E pensa alle voci, e pensa ai colori.
И думай о голосах, и думай о цветах.
In questa pianura, fin dove si perde
В этой равнине, как далеко вы теряете
Crescevano gli alberi e tutto era verde.
Росли деревья, и все было зеленым.
Cadeva la pioggia, segnavano i soli
Падал дождь, отмечали солнце
Il ritmo dell'uomo e delle stagioni".
Ритм человека и времен года".
Il bimbo distette lo sguardo, era triste.
Мальчик отвел взгляд, ему стало грустно.
Gli occhi guardavano cose mai viste.
Глаза смотрели на невиданные вещи.
E poi disse al vecchio con voce sognante:
А потом сказал старику мечтательным голосом::
"Mi piaccion le fiabe. Raccontane altre...".
"Мне нравятся сказки. Расскажи еще...".





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.