Nomadi - Il Vecchio E Il Bambino - 2007 - Remaster; - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nomadi - Il Vecchio E Il Bambino - 2007 - Remaster;




Il Vecchio E Il Bambino - 2007 - Remaster;
Старик и ребенок - 2007 - Ремастер;
Un vecchio e un bambino si preser per mano
Старик и ребенок шли, держась за руки
E andarono insieme incontro alla sera
И шли навстречу вечеру
La polvere rossa si alzava lontano
Красная пыль поднималась вдалеке
Il sole brillava di luce non vera
Солнце светило неестественным светом
Immensa pianura sembrava arrivare
Бесконечная равнина простиралась
Fin dove l′occhio di un uomo poteva guardare
Насколько хватало глаз
E tutto di intorno, non c'era nessuno
И вокруг не было никого
Solo il tetro contorno di torri di fumo
Только грозный силуэт клубов дыма
I due camminavano e il giorno cadeva
Они шли, и день подходил к концу
Il vecchio parlava, e piano piangeva
Старик говорил и тихо плакал
Con l′anima assente, con gli occhi bagnati
Мыслями витал в прошлом, со слезами на глазах
Seguiva il ricordo di miti passati
Воспоминания о былых легендах
I vecchi subiscon le ingiuria degli anni
Старики страдают от издевательств времени
Non sanno distinguere il vero dai sogni
Не могут отличить правду от снов
I vecchi non sanno nel loro pensiero
Умы стариков
Distinguer nei sogni il falso dal vero
Не могут отличить сны от правды
Il vecchio diceva guardando lontano
Старик говорил, глядя вдаль
"Immagina questo coperto di grano
Представь себе это покрытым пшеницей
Immagina i frutti, immagina i fiori
Представь себе плоды, представь себе цветы
E pensa alle voci e pensa ai colori"
И подумай о голосах и подумай о цветах"
E in questa pianura, fin dove si perde
И на этой равнине, до самого горизонта
Crescevano gli alberi e tutto era verde
Росли деревья и все было зеленым
Cadeva la pioggia, segnavano i soli
Дождь лил, солнце вставало и садилось
Il ritmo dell'uomo e delle stagioni
В ритме человека и времен года
Il bimbo ristette, lo sguardo era triste
Ребенок остановился, его взгляд был печальным
Gli occhi guardavano cose mai viste
Его глаза смотрели на то, чего он никогда не видел
E poi disse al vecchio con voce sognante
И затем он сказал старику мечтающим голосом
"Mi piaccion le fiabe, raccontane altre"
"Мне нравятся сказки, расскажи еще"





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.