Nomadi - Il vecchio e il bambino - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nomadi - Il vecchio e il bambino - Live




Il vecchio e il bambino - Live
The Old Man and the Child - Live
Un vecchio e un bambino si preser per mano
An old man and a child, took each other's hand
E andavano insieme incontro alla sera
And went towards the evening together
La polvere rossa si alzava lontano
The red dust rose up in the distance
Il sole brillava di luce non vera
The sun shone with an unreal light
Immensa pianura sembrava arrivare
An immense plain, seemed to reach
Fin dove l′occhio di un uomo poteva guardare
As far as a man's eye could see
E tutto d'intorno, non c′era nessuno
And all around, there was no one
Solo il tetro contorno di torri di fumo
Only the dark outline of smoke stacks
I due camminavano e il giorno cadeva
The two walked and the day waned
Il vecchio parlava, e piano piangeva
The old man spoke, and softly wept
Con l'anima assente, con gli occhi bagnati
With an absent soul, with wet eyes
Seguiva i ricordi di miti passati
He followed memories of past myths
I vecchi subiscon le ingiuria degli anni e
Old men suffer the insults of years and
Non sanno distinguere il vero dai sogni
Do not know how to distinguish truth from dreams
I vecchi non sanno nel loro pensiero
Old men do not know in their thoughts
Distinguer nei sogni il falso dal vero
To distinguish in dreams the false from the true
Il vecchio diceva guardando lontano
The old man said looking into the distance
"Immagina questo coperto di grano
"Imagine this covered with wheat
Immagina i frutti, immagina i fiori
Imagine the fruits, imagine the flowers
Pensa alle voci, e pensa ai colori
Think of the voices, and think of the colors
In questa pianura, fin dove si perde
In this plain, as far as the eye can see
Crescevano gli alberi e tutto era verde
Trees grew and everything was green
Cadeva la pioggia, segnavano i soli
Rain fell, suns marked
Il ritmo dell'uomo e delle stagioni"
The rhythm of man and of the seasons"
Il bimbo distette lo sguardo, era triste
The child looked up, he was sad
Gli occhi guardavano cose mai viste
His eyes gazed at things he'd never seen
E poi disse al vecchio con voce sognante
And then he said to the old man in a dreamy voice
"Mi piaccion le fiabe, raccontane altre"
"I like fairy tales, tell me more"





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.