Nomadi - Il segno del fuoriclasse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nomadi - Il segno del fuoriclasse




Il segno del fuoriclasse
The Mark of a Champion
Eccomi amico mio
Here I am, my friend
C'hai messo a terra
You knocked me to the ground
Con l'ultima finta
With your last feint
Sei sceso dal palco
You stepped off the stage
E stavolta sei uscito davvero
And this time you really exited
Uso la penna perché trema la voce
I use a pen because my voice is shaking
E col microfono non sono capace
And with a microphone I'm not able
Di dare vita ai racconti
To give life to the stories
Ai nostri momenti
To our moments
Di far sorridere tutti i presenti
To make everyone present smile
I giorni caldi d'estate
The warm summer days
Gli scherzi e le risate
The jokes and the laughter
La vita passava di qua
Life passed through here
I nostri sogni cavalcavano il vento
Our dreams rode on the wind
Invece a te bastava solo il talento
But for you, only talent was enough
Ed il ricordo, si fa leggero
And the memory, becomes lighter
Se ti rivedo in ogni angolo del cielo
If I see you again in every corner of the sky
In fondo a un sogno,
At the end of a dream,
Dentro ad un lampo
In a flash
Nei ragazzini che si affacciano sul palco
In the kids who step out onto the stage
Eccomi amico mio
Here I am, my friend
Di questa vita ti piaceva il sapore
You liked the taste of this life
Ti sei mangiato fino all'ultima fetta
You ate it up to the last bite
Succhiando le dita
Licking your fingers
Le strade calde d'estate
The warm summer streets
I viaggi e le risate
The travels and the laughter
Gli amici aspettavano
Friends were waiting there
I nostri sogni cavalcavano il vento
Our dreams rode on the wind
Invece a te bastava solo il talento
But for you, only talent was enough
Ed il ricordo,
And the memory
Si fa leggero
Becomes lighter
Se ti rivedo in ogni angolo del cielo
If I see you again in every corner of the sky
In fondo a un sogno,
At the end of a dream,
Dentro ad un lampo
In a flash
Nei ragazzini che si affacciano sul palco
In the kids who step out onto the stage
Ma in questa notte d'agosto
But on this August night
Non si riesce a dormire
I can't sleep
Lacrime bagnano il foglio riempiendo il bicchiere
Tears wet the page and fill the glass
Ed il ricordo,
And the memory,
Si fa leggero
Becomes lighter
Se ti rivedo in ogni angolo del cielo
If I see you again in every corner of the sky
In fondo a un sogno,
At the end of a dream,
Dentro ad un lampo
In a flash
Nei ragazzini che si affacciano sul palco
In the kids who step out onto the stage
Stavolta sei uscito di lato
This time you exited from the side
Rubando il tempo ad un altro saluto
Stealing away the time for another farewell
Senza nessuno che non abbia capito
Without anyone not understanding
Il segno del fuoriclasse
The mark of a champion





Writer(s): Francesco Ferrandi, Giuseppe Carletti, Marco Petrucci, Massimo Vecchi, Yuri Cilloni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.