Paroles et traduction Nomadi - Il tavolino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lontano
di
troppi
universi,
За
много
вселенных
отсюда,
Dopo
i
mondi
dispersi,
За
мирами
потерянными,
Lontano
oltre
ogni
vero,
Дальше
любой
правды,
Dove
si
perde
il
pensiero,
Где
теряется
мысль,
Lontano
è
un
immenso,
Далеко
– это
безмерно,
Oltre
il
balzo
nel
tempo,
За
прыжком
во
времени,
Lontano
così
come
quanto,
Далеко
настолько,
насколько,
è
anche
il
tavolino
qui
a
fianco.
Далек
и
этот
столик
рядом.
Lontano
è
anche
un
dissenso,
Далеко
– это
и
разногласие,
Sulla
vita
ed
il
suo
senso,
О
жизни
и
ее
смысле,
Lontano
è
un
modo
di
fare,
Далеко
– это
способ
действовать,
Vedere,
sentire,
giocare,
Видеть,
чувствовать,
играть,
Lontano
è
indossare
lo
stato
di
un
ruolo
che
si
è
conquistato,
Далеко
– это
носить
статус
роли,
которую
завоевал,
Lontano
perciò
e
così
tanto,
Далеко,
поэтому
и
так
далеко,
Anche
il
tavolino
qui
a
fianco.
И
этот
столик
рядом.
Quando
anche
il
vero
è
vergogna,
Когда
даже
правда
– стыд,
Perché
infittisce
la
menzogna,
Потому
что
сгущает
ложь,
Forse
è
meglio
districarsi,
Возможно,
лучше
разобраться,
Sbattersi
del
vero
degli
altri,
Заботиться
о
правде
других,
Le
parole
non
valgon
le
navi,
Слова
не
стоят
кораблей,
Disperse
fra
gorghi
stellari,
Разбросанных
среди
звездных
водоворотов,
Ma
la
solitudine
di
un
cielo
siderale,
Но
одиночество
звездного
неба,
Forse
la
menzogna
più
grave.
Возможно,
самая
тяжкая
ложь.
Nei
segnali
a
piccoli
sorsi,
В
сигналах,
по
маленьким
глоткам,
Dispersi
come
discorsi,
Разбросанных,
как
разговоры,
Un
genio
si
vende
per
niente,
Гений
продается
за
бесценок,
O
un
cretino
si
gioca
la
mente,
Или
кретин
играет
разумом,
Di
là
dai
pianeti
del
Sole,
По
ту
сторону
планет
Солнца,
Le
sirene
fan
quasi
le
prove,
Сирены
почти
репетируют,
Mentre
già
si
leva
un
canto,
Пока
уже
поднимается
песня,
Dal
tavolino
qui
a
fianco.
От
столика
рядом.
E
ogni
rapporto
è
una
merce,
И
любые
отношения
– товар,
Il
senso
del
vero
si
perde,
Смысл
правды
теряется,
Non
è
un
fatto
oscuro
Не
секрет,
Che
c′è
bisogno
di
una
mano
nel
buio,
Что
нужна
рука
в
темноте,
Ma
a
portarla
poi
sono
in
tanti,
Но
протягивают
ее
многие,
Ma
in
odore
di
negozianti,
Но
с
душком
торгашей,
Mentre
c'è
chi
ascolta
il
nostro
canto,
Пока
кто-то
слушает
нашу
песню,
Dal
tavolino
qui
a
fianco.
У
столика
рядом.
A
proportela
poi
sono
in
tanti,
Предложить
ее
тебе
готовы
многие,
Ma
in
odore
di
negozianti,
Но
с
душком
торгашей,
Mentre
c′è
chi
ascolta
il
nostro
canto,
Пока
кто-то
слушает
нашу
песню,
Dal
tavolino
qui
a
fianco,
У
столика
рядом,
A
proportela
poi
sono
in
tanti,
Предложить
ее
тебе
готовы
многие,
Ma
in
odore
di
negozianti,
Но
с
душком
торгашей,
Mentre
c'è
chi
ascolta
il
nostro
canto,
Пока
кто-то
слушает
нашу
песню,
Dal
tavolino
qui
a
fianco.
У
столика
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Carletti, Odoardo Veroli, Romano Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.