Nomadi - Il tavolino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nomadi - Il tavolino




Il tavolino
Столик
Lontano di troppi universi,
За много вселенных отсюда,
Dopo i mondi dispersi,
За мирами потерянными,
Lontano oltre ogni vero,
Дальше любой правды,
Dove si perde il pensiero,
Где теряется мысль,
Lontano è un immenso,
Далеко это безмерно,
Oltre il balzo nel tempo,
За прыжком во времени,
Lontano così come quanto,
Далеко настолько, насколько,
è anche il tavolino qui a fianco.
Далек и этот столик рядом.
Lontano è anche un dissenso,
Далеко это и разногласие,
Sulla vita ed il suo senso,
О жизни и ее смысле,
Lontano è un modo di fare,
Далеко это способ действовать,
Vedere, sentire, giocare,
Видеть, чувствовать, играть,
Lontano è indossare lo stato di un ruolo che si è conquistato,
Далеко это носить статус роли, которую завоевал,
Lontano perciò e così tanto,
Далеко, поэтому и так далеко,
Anche il tavolino qui a fianco.
И этот столик рядом.
Quando anche il vero è vergogna,
Когда даже правда стыд,
Perché infittisce la menzogna,
Потому что сгущает ложь,
Forse è meglio districarsi,
Возможно, лучше разобраться,
Sbattersi del vero degli altri,
Заботиться о правде других,
Le parole non valgon le navi,
Слова не стоят кораблей,
Disperse fra gorghi stellari,
Разбросанных среди звездных водоворотов,
Ma la solitudine di un cielo siderale,
Но одиночество звездного неба,
Forse la menzogna più grave.
Возможно, самая тяжкая ложь.
Nei segnali a piccoli sorsi,
В сигналах, по маленьким глоткам,
Dispersi come discorsi,
Разбросанных, как разговоры,
Un genio si vende per niente,
Гений продается за бесценок,
O un cretino si gioca la mente,
Или кретин играет разумом,
Di dai pianeti del Sole,
По ту сторону планет Солнца,
Le sirene fan quasi le prove,
Сирены почти репетируют,
Mentre già si leva un canto,
Пока уже поднимается песня,
Dal tavolino qui a fianco.
От столика рядом.
E ogni rapporto è una merce,
И любые отношения товар,
Il senso del vero si perde,
Смысл правды теряется,
Non è un fatto oscuro
Не секрет,
Che c′è bisogno di una mano nel buio,
Что нужна рука в темноте,
Ma a portarla poi sono in tanti,
Но протягивают ее многие,
Ma in odore di negozianti,
Но с душком торгашей,
Mentre c'è chi ascolta il nostro canto,
Пока кто-то слушает нашу песню,
Dal tavolino qui a fianco.
У столика рядом.
A proportela poi sono in tanti,
Предложить ее тебе готовы многие,
Ma in odore di negozianti,
Но с душком торгашей,
Mentre c′è chi ascolta il nostro canto,
Пока кто-то слушает нашу песню,
Dal tavolino qui a fianco,
У столика рядом,
A proportela poi sono in tanti,
Предложить ее тебе готовы многие,
Ma in odore di negozianti,
Но с душком торгашей,
Mentre c'è chi ascolta il nostro canto,
Пока кто-то слушает нашу песню,
Dal tavolino qui a fianco.
У столика рядом.





Writer(s): Giuseppe Carletti, Odoardo Veroli, Romano Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.