Nomadi - Immagini - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nomadi - Immagini




Immagini
Images
Sono anch'io un figlio di questo tempo
I am also a child of this time
E quando sono nato mia madre non c'era
And when I was born, my mother was not there
Crescere l'ho fatto e poi
Grew up and then
A vivere ho imparato
I learned to live
Ma vorrei saperne di più.
But I'd like to know more.
Il corvo gracchiando forte
The crow cawing loudly
Non dice l'anno,
Does not say the year,
La rondine fugge via
The swallow flees
E non dice l'ora.
And does not say the time.
L'orologiaio è un ladro del tempo che va
The watchmaker is a thief of time that goes
Il tempo rubato
Stolen time
Lo vende altrove ma
He sells it elsewhere
Non dice dove.
But does not say where.
Il diavolo rosso assai colto e
The red devil, very cultured and
Profondo d'idee
Deep in ideas
Esce dalla sua scatola e parla parla
Comes out of his box and talks, talks
Con voce d'altro paese.
In a voice from another country.
E, ancora non so
And, I still don't know
Quando incominciò
When did it begin
Il conto alla rovescia
The countdown
Danza la memoria
Memory dances
In una stanza chiusa.
In a closed room.
Il corvo gracchiando forte
The crow cawing loudly
No dice l'anno,
He does not say the year,
La rondine fugge via
The swallow flees
E non dice l'ora.
And does not say the time.
Il filosofo si diverte con quello che sa
The philosopher has fun with what he knows
Labirinti e profondità
Labyrinths and depths
Per non farsi capire,
So as not to be understood,
L'astrologo
The astrologer
Gioca con carte e gli oroscopi
Plays with cards and horoscopes
Sempre soldi e fortuna a te
Always money and luck for you
Lui li regala a te.
He gives them to you.
E ancora non so
And I still don't know
Quando incominciò
When did it begin
Il conto alla rovescia
The countdown
Danza la memoria
Memory dances
In una stanza chiusa.
In a closed room.
Il corvo gracchiando forte
The crow cawing loudly
Non dice l'anno
Does not say the year
La rondine fugge via
The swallow flees
E non dice l'ora.
And does not say the time.





Writer(s): Beppe Carletti, Cristian Cattini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.