Nomadi - Joe Mitraglia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nomadi - Joe Mitraglia




Joe Mitraglia
Джо Митралья
Qui in città non ne senti più
Не слыхать его больше в городе
Arlare, troppi anni son passati
Уж больно много лет прошло
E troppo tristi son da ricordare
И горько их вспоминать
Giorni neri giorni dannati
Дни черные, дни проклятые
M qualche vecchio quando sente il nome
Но старики, как только слышат имя
Di Joe Mitraglia il partigiano
Джо Митралья, партизана
Si tingon strani gli occhi come
Странный взгляд у них в глазах,
Gli avessi tolto il vino dalla mano.
Как будто у них вина отобрали.
Joe Mitraglia era uno dei tanti
Джо Митралья был таким же как и многие
Che aveva detto no ai repubblichini
Не желал он республиканцев видеть
Era scappato anche lui sui monti
Сбежал и он в горы
Lasciando a casa moglie e bambini
Оставив дома жену и детей
Combatteva tra i boschi in Appennino
Сражался в лесах Апеннин
E i sentieri li aveva ricoperti
И тропы там усеял
Da Benedetto a Montefiorino
От Бенедетто до Монтефьорино
Di tedeschi e di fascisti morti.
Убитыми немцами и фашистами.
Dopo l′inverno vien la primavera
За зимой приходит весна
Ma del '45 la più bella
В 45-м самая прекрасная
E la liberazione non sembra vera
И освобождение не кажется сном,
Ma da mesi non si usa la padella
Но уже несколько месяцев не используется сковорода
Manca anche il grano nei granai
Пшеницы тоже больше нет
Tutto in vent′anni han fatto fuori
За двадцать лет всё уничтожили
Nche le lacrime tra i morti suoi
Даже слезы погибших
Quei maledetti dai manganelli neri.
Проклятые с черными дубинками.
Ma eran tanti ad uccidere Godetti
Но многие убивали Годетти
E tanti ancora a picchiar di notte
И другие ночью избивали
Ed io li voglio tutti maledetti
И я проклинаю их
Se non da Dio almeno dalle mie botte
Пусть не богом, но моими побоями
Così diceva venuto giù dai monti
Такие слова он произносил, спускаясь с гор
Rossi di sangue e rossi di pensiero
Кроваво-красный от крови и мыслей
Tenne con i suoi fucili pronti
Держал рядом свои ружья
Per continuar la nostra Primavera.
Чтобы продолжить нашу Весну.
Così di note ed anche in pieno giorno
И так днём и ночью
Joe Mitraglia sparava senza posa
Джо Митралья стрелял без перерыва
Fascisti non voleva più dattorno
Фашистов он больше не хотел видеть рядом
Da Sant'Eufemia e fino alla Pomposa
От Сан-Эуфемии до Помозы
C'era sui muri il sangue di vendetta
На стенах была кровь мести
Ma una notte qualcuno il nome grida
Но однажды кто-то крикнул его имя
Un′imboscata e giù di baionetta
Попал он в засаду, и на него набросились с ножами
Qualcuno ride qualcuno come Giuda.
Кто-то смеялся, а кто-то, как Иуда.
Qui in città non ne senti più
Не слыхать его больше в городе
Arlare, troppi anni son passati
Уж больно много лет прошло
E troppo tristi son da ricordare
И горько их вспоминать
Giorni neri giorni dannati
Дни черные, дни проклятые
M qualche vecchio quando sente il nome
Но старики, как только слышат имя
Di Joe Mitraglia il partigiano
Джо Митралья, партизана
Si tingon strani gli occhi come
Странный взгляд у них в глазах,
Gli avessi tolto il vino dalla mano.
Как будто у них вина отобрали.





Writer(s): Maurizio Bettelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.