Nomadi - L'arte degli amanti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nomadi - L'arte degli amanti




L'arte degli amanti
Искусство любовников
Se mi guardo per un attimo
Если я взгляну на себя на мгновение,
Di sfuggita nel portone di un palazzo
Мельком, в дверях какого-то дома,
Si rispecchia un lampo o un bagliore che non so
Отражается вспышка, отблеск, не знаю,
Se son io o è la coda del diavolo
Я ли это, или хвост дьявола.
Se mi guardo nell'attimo distratto
Если я взгляну на себя в момент рассеянности,
In cui tento di dominare il vento quel che vedo
Когда пытаюсь укротить ветер, то, что я вижу,
Non è l'anima di un santo e neanche un incornato sposo
Не душа святого и не обманутый муж.
Se puoi non farmi altre domande
Если можешь, не задавай мне больше вопросов,
Adesso basta vaghiamo nella nebbia
Сейчас достаточно, будем блуждать в тумане.
Nessuno conosce nessun'altro puoi guardarmi negli occhi
Никто не знает никого, ты можешь посмотреть мне в глаза,
è tutto scritto qui dammi l'ardore di notti infedele
Всё написано здесь, дай мне жар неверных ночей,
Scuoti il mio sonno docile ed arreso
Встряхни мой покорный и смиренный сон,
Fa che io ceda a sogni ardenti
Пусть я поддамся пылким снам,
E dammi amore si ma che sia grande
И дай мне любовь, да, но пусть она будет великой,
Non una storia letta con il testo a fronte
Не историей, прочитанной с переводом на полях,
E niente schiavitù tradimenti
И никакого рабства, никаких измен,
è questa la sottile arte degli amanti
В этом тонкое искусство любовников.
Io non so se conosci quel che sei
Я не знаю, знаешь ли ты, кто ты,
O sei quello che volevi somigliare ma temo che
Или ты тот, на кого хотел быть похожим, но боюсь, что
Basti un po' di sole a scioglierci le ali e abbagliarci sai
Достаточно немного солнца, чтобы растопить наши крылья и ослепить нас, знаешь ли.
Se poi guardo quell'attimo preciso in cui
Если же я смотрю на тот самый момент, когда
La distanza tra due punti diversissimi
Расстояние между двумя совершенно разными точками
Non è più lontana impercorribile
Больше не является далеким и непроходимым,
In quell'attimo le convinzioni cambiano
В этот момент убеждения меняются.
Ma ti prego non farmi altre domande adesso
Но, прошу тебя, не задавай мне больше вопросов сейчас,
Vedi non so più neanche parlarne
Видишь, я даже не знаю, как об этом говорить.
Nessuno possiede nessun altro lo sai
Никто никем не владеет, ты знаешь,
Ma guardami negli occhi è tutto scritto qui
Но посмотри мне в глаза, всё написано здесь.
E dammi l'ardore di notti infedeliscuoti il mio sonno docile ed arreso
И дай мне жар неверных ночей, встряхни мой покорный и смиренный сон,
Fa che io ceda a sogni ardenti e dammi amore si
Пусть я поддамся пылким снам, и дай мне любовь, да,
Ma che sia grande non una storia letta con il testo a fronte
Но пусть она будет великой, не историей, прочитанной с переводом на полях,
E niente schiavitù tradimenti
И никакого рабства, никаких измен,
è questa la sottile arte degli amanti
В этом тонкое искусство любовников.





Writer(s): Giuseppe Carletti, Sergio Reggioli, Lorella Cerquetti, Andrea Mei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.