Paroles et traduction Nomadi - La collina - Live; Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La collina - Live; Remastered
The Hill - Live; Remastered
Dove
finisce
la
citt?,
Where
does
the
city
end,
Dove
il
rumore
se
ne
v?,
Where
the
noise
goes
away,
C′?
una
collina
che
nessuno
vede
mai
There's
a
hill
that
nobody
ever
sees
Perch?
una
nebbia
come
un
velo
Because
a
fog
like
a
veil
La
ricopre
fino
al
cielo
dall'eternit?.
Covers
it
up
to
the
sky
for
eternity.
Nessuno
mai
la
trover?,
Nobody
will
ever
find
it,
La
strada
forse
in
altre
et?,
The
road
perhaps
in
other
ages,
Se
conosciuta,
ma
l′abbiam
If
known,
but
we
have
Scordata
ormai,
l'abbiam
scordata
Forgotten
it
now,
we
have
forgotten
it
E
si?
perduta
lungo
i
giorni
della
And
it
has
been
lost
along
the
days
of
Vita
per
l'eternit?,
dell′eternit?.
Life
for
eternity,
for
eternity.
Tururu
nene
uohuoh...
Tururu
nene
uohuoh...
Tururu
nene
uohuoh...
Tururu
nene
uohuoh...
Tururu
nene
uohuoh...
Tururu
nene
uohuoh...
Forse
l′abbiam
vista
nel
passato
Perhaps
we
have
seen
it
in
the
past
Ma
il
ricordo
se
ne
andato
But
the
memory
has
gone
Dalla
mente,
From
the
mind,
Cercala
negl'angoli
del
sogno
Seek
it
in
the
corners
of
the
dream
Per
portarla
lungo
To
carry
it
along
Il
volto
del
presente.
The
face
of
the
present.
Oh
se
solamente
io
potessi
rivederti
Oh
if
only
I
could
see
you
again
Come
adesso
per
un
ora,
As
I
do
now
for
an
hour,
So
di
fiori
grandi
come
soli,
I
know
of
flowers
as
big
as
suns,
Ma
mi
sfuggono
i
colori
But
their
colors
escape
me
Ricordo
che
sulla
sommit?,
I
remember
that
on
the
summit,
C′?
un
uomo
che
sta
sempre
l?,
There
is
a
man
who
is
always
there,
Per
impedire
che
qualcuno
cada
gi?,
To
prevent
anyone
from
falling
down,
Da
quella
magica
collina
dalla
parte
From
that
magical
hill
on
the
side
Che
declina
e
non
ritorni
pi?.
That
declines
and
never
returns.
Pi?,
pi?,
pi?...
More,
more,
more...
Anch'io
tra
i
fiori
tempo
fa,
I
too,
among
the
flowers
long
ago,
Giocavo
sulla
sommit?,
I
played
on
the
summit,
Con
i
compagni
miei,
With
my
companions,
Dentro
alla
segale,
Inside
the
rye,
Ma
il
prenditore
non
mi
ascolt?
But
the
taker
would
not
listen
to
me
Quando
son
venuto
al
mondo
per
l′eternit?.
When
I
came
into
the
world
for
eternity.
Per
l'eternit?,
per
l′eternit?,
per
l'eternit?.
For
eternity,
for
eternity,
for
eternity.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.