Paroles et traduction Nomadi - La deriva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
luce
e
la
fortuna
Свет
и
удача
La
notte
spegnerà
Ночь
погасит,
Fermando
i
miei
pensieri
azzurri
Остановив
мои
голубые
мысли
Di
amore
e
di
lealtà.
О
любви
и
верности.
E
adesso
sarà
il
vento
И
теперь
это
будет
ветер
O
forse
nostalgia
Или,
быть
может,
ностальгия,
Che
mi
riporta
nella
mente
Что
возвращает
в
мою
память
Una
dolce
melodia
Сладкую
мелодию,
Un
canto
di
leggenda
Песнь
легенды
Per
noi
rimasti
qui
Для
нас,
оставшихся
здесь,
A
consumare
piano
piano
Медленно
растрачивающих
L′ultimo
"chissà".
Последнее
"кто
знает".
Negli
occhi
tuoi
un
po'
stanchi
В
твоих
немного
усталых
глазах,
Che
guardano
più
in
là
Что
смотрят
вдаль,
S′illumina
anche
il
silenzio
Озаряется
даже
тишина,
Che
non
si
spezzerà.
Которая
не
нарушится.
La
vita
è
un
fiume
lento
Жизнь
- это
медленная
река,
Ricama
la
poesia
Вышивающая
поэзию,
Ti
prende
per
la
mano
solo
Она
берет
тебя
за
руку
только
Se
tu
hai
tanta
fantasia
Если
у
тебя
много
фантазии,
Se
vedi
oltre
le
nubi
Если
ты
видишь
за
облаками
Il
sole
che
non
c'è
Солнце,
которого
нет,
Se
senti
dentro
le
voci
forti
Если
ты
слышишь
внутри
громкие
голоса,
Che
gridano
la
verità.
Которые
кричат
правду.
Noi
sempre
alla
deriva
Мы
всегда
в
дрейфе,
Noi
sola
ambiguità
Мы
- одна
сплошная
двусмысленность,
Noi
fermi
ad
aspettare
un
treno
Мы
стоим
в
ожидании
поезда,
Che
non
arriverà.
Который
не
придет.
Noi
oggi
come
ieri
Мы
сегодня,
как
и
вчера,
La
stessa
identità
Та
же
самая
сущность,
Ci
siamo
amati
solo
un
giorno
Мы
любили
друг
друга
лишь
один
день,
Ma
tanto
tempo
fa.
Но
так
давно.
Io
sogno
ad
occhi
aperti
Я
мечтаю
с
открытыми
глазами,
Tu
li
che
dormi
già
Ты
же
уже
спишь,
E
accendo
un'altra
sigaretta
И
я
зажигаю
еще
одну
сигарету,
Che
non
ti
disturberà.
Которая
тебя
не
потревожит.
Il
fumo
sale
adagio
Дым
медленно
поднимается,
Un
bicchiere
in
compagnia
Бокал
в
компании
Non
fa
sorrisi
dalla
noia
Не
вызывает
улыбок
от
скуки,
Non
offre
ipocrisia
Не
предлагает
лицемерия.
E
noi
qui
al
nostro
posto
И
мы
здесь,
на
своем
месте,
Con
qualche
ruga
in
più
С
несколькими
морщинами,
Noi
come
automi
indifferenti
Мы
как
равнодушные
автоматы,
Che
anelano
andare
su.
Которые
стремятся
вверх.
Noi
sempre
alla
deriva
Мы
всегда
в
дрейфе,
Noi
sola
ambiguità
Мы
- одна
сплошная
двусмысленность,
Noi
fermi
ad
aspettare
un
treno
Мы
стоим
в
ожидании
поезда,
Che
non
arriverà.
Который
не
придет.
Noi
oggi
come
ieri
Мы
сегодня,
как
и
вчера,
La
stessa
identità
Та
же
самая
сущность,
Ci
siamo
amati
solo
un
giorno
Мы
любили
друг
друга
лишь
один
день,
Ma
tanto
tempo
fa.
Но
так
давно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Carletti, Fabrizio Urzino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.