Nomadi - La deriva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nomadi - La deriva




La deriva
Дрейф
La luce e la fortuna
Свет и удача
La notte spegnerà
Ночь погасит,
Fermando i miei pensieri azzurri
Остановив мои голубые мысли
Di amore e di lealtà.
О любви и верности.
E adesso sarà il vento
И теперь это будет ветер
O forse nostalgia
Или, быть может, ностальгия,
Che mi riporta nella mente
Что возвращает в мою память
Una dolce melodia
Сладкую мелодию,
Un canto di leggenda
Песнь легенды
Per noi rimasti qui
Для нас, оставшихся здесь,
A consumare piano piano
Медленно растрачивающих
L′ultimo "chissà".
Последнее "кто знает".
Negli occhi tuoi un po' stanchi
В твоих немного усталых глазах,
Che guardano più in
Что смотрят вдаль,
S′illumina anche il silenzio
Озаряется даже тишина,
Che non si spezzerà.
Которая не нарушится.
La vita è un fiume lento
Жизнь - это медленная река,
Ricama la poesia
Вышивающая поэзию,
Ti prende per la mano solo
Она берет тебя за руку только
Se tu hai tanta fantasia
Если у тебя много фантазии,
Se vedi oltre le nubi
Если ты видишь за облаками
Il sole che non c'è
Солнце, которого нет,
Se senti dentro le voci forti
Если ты слышишь внутри громкие голоса,
Che gridano la verità.
Которые кричат правду.
Noi sempre alla deriva
Мы всегда в дрейфе,
Noi sola ambiguità
Мы - одна сплошная двусмысленность,
Noi fermi ad aspettare un treno
Мы стоим в ожидании поезда,
Che non arriverà.
Который не придет.
Noi oggi come ieri
Мы сегодня, как и вчера,
La stessa identità
Та же самая сущность,
Ci siamo amati solo un giorno
Мы любили друг друга лишь один день,
Ma tanto tempo fa.
Но так давно.
Io sogno ad occhi aperti
Я мечтаю с открытыми глазами,
Tu li che dormi già
Ты же уже спишь,
E accendo un'altra sigaretta
И я зажигаю еще одну сигарету,
Che non ti disturberà.
Которая тебя не потревожит.
Il fumo sale adagio
Дым медленно поднимается,
Un bicchiere in compagnia
Бокал в компании
Non fa sorrisi dalla noia
Не вызывает улыбок от скуки,
Non offre ipocrisia
Не предлагает лицемерия.
E noi qui al nostro posto
И мы здесь, на своем месте,
Con qualche ruga in più
С несколькими морщинами,
Noi come automi indifferenti
Мы как равнодушные автоматы,
Che anelano andare su.
Которые стремятся вверх.
Noi sempre alla deriva
Мы всегда в дрейфе,
Noi sola ambiguità
Мы - одна сплошная двусмысленность,
Noi fermi ad aspettare un treno
Мы стоим в ожидании поезда,
Che non arriverà.
Который не придет.
Noi oggi come ieri
Мы сегодня, как и вчера,
La stessa identità
Та же самая сущность,
Ci siamo amati solo un giorno
Мы любили друг друга лишь один день,
Ma tanto tempo fa.
Но так давно.





Writer(s): Giuseppe Carletti, Fabrizio Urzino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.