Nomadi - Le Strade (live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nomadi - Le Strade (live)




Le Strade (live)
Дороги (концертная версия)
La terra fertile e grassa non rende più
Плодородная земля больше не приносит плодов,
Mentre fra quelle colline, il sole va giù
Пока солнце заходит за холмами.
Tra sprazzi di cielo annoiato, sopra ai canali
Между полосками скучного неба, над каналами,
La nebbia confonde e crea giorni uguali
Туман путает и создает одинаковые дни.
Si agitan gli alberi al vento e muoion le foglie
Деревья колышутся на ветру, и листья умирают,
Delle stagioni ora il tempo non marca le soglie
Время больше не отмечает пороги сезонов.
Ma c'è un odore di terra, odore lontano
Но в воздухе витает запах земли, далекий запах,
Che ci riporta ad un mondo più umano
Который возвращает нас к более человечному миру.
Ma quelle strade che conducono agli orti
Но эти дороги, которые ведут к садам,
Conservano ancora intatti altri volti
Все еще хранят в себе другие лица.
Quelli di gente che non ha avuto niente
Лица людей, которые ничего не имели,
E che ancora lotta e lotterà per sempre, per sempre
И которые все еще борются и будут бороться вечно, вечно.
Dietro al mulino, i rifiuti portati dal fiume
За мельницей отходы, принесенные рекой,
Che taglia la grande pianura, ridotta a bitume
Пересекающей большую равнину, превращенную в битум.
Mentre il tempo passato non ha dato traccia
Пока прошлое время не оставило следов,
Il gelido vento che arriva ti sferza la faccia
Холодный ветер, который приближается, хлещет тебя по лицу.
Il cuore della campagna batte ormai stanco
Сердце природы бьется все медленнее,
Stanco di troppe parole date in pasto al branco
Устав от бесконечных слов, брошенных толпе.
Ma c'è un odore di terra, odore lontano
Но в воздухе витает запах земли, далекий запах,
Che ci riporta ad un mondo più umano
Который возвращает нас к более человечному миру.
Ma quelle strade che conducono agli orti
Но эти дороги, которые ведут к садам,
Conservano ancora intatti altri volti
Все еще хранят в себе другие лица.
Quelli di gente che non ha avuto niente
Лица людей, которые ничего не имели,
E che ancora lotta e lotterà per sempre, per sempre
И которые все еще борются и будут бороться вечно, вечно.





Writer(s): Giuseppe Carletti, Odoardo Veroli, Marco Petrucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.