Nomadi - Le leggende di un popolo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nomadi - Le leggende di un popolo




Le leggende di un popolo
Legends of a People
Non ho più parole
I've no more words
Solo il silenzio nella notte
Just silence in the night
Che accompagna i miei passi
That accompanies my footsteps
Non so più a chi credere
I no longer know who to believe
Scorre la rabbia nel fiume
Anger flows through the river
Lente cadono le foglie
Leaves slowly fall
Ragazzi di 20 anni che a casa non torneranno
20-year-old boys who will not return home
Rimane una croce sulla collina.
A cross remains on the hill.
Ritornano i pescherecci dal mare
Fishing boats return from the sea
Ritornano le aquile al nido
Eagles return to their nests
Le leggende di un popolo
Legends of a people
Sono antiche come le montagne.
Are as old as the mountains.
Stanno sventolando le bandiere
Flags are waving
Nessuna ha il colore della libertà
None bear the color of freedom
Bruceranno in un fuoco d′inverno
They will burn in a winter's fire
Abbiamo chiuso i nostri occhi
We closed our eyes
Le porte della coscienza
The doors of consciousness
Senza voltarci per non guardare
Without turning back to look
Cosa vuoi che sia il Libano, la Jugoslavia, L'Amazzonia
What do you want Lebanon, Yugoslavia, Amazonia to be
Gente senza nome senza una storia.
People without a name, without a history.
Ritornano i gabbiani sugli scogli
Seagulls return to the rocks
Ritornano i bambini nei cortilile leggende di un popolo
Children return to the courtyardsLegends of a people
Sono antiche come le montagne
Are as old as the mountains.
Ritornano i gabbiani nel mare
Seagulls return to the sea
Partono le aquile dai nidi
Eagles depart from their nests
Ritornano i gabbiani sugli scogli
Seagulls return to the rocks
Giocano i bambini nei cortili
Children play in the courtyards
Le leggende di un popolo
Legends of a people
Sono antiche come le montagne
Are as old as the mountains.
Le leggende di un popolo
Legends of a people
Sono antiche come le montagne.
Are as old as the mountains.





Writer(s): Giuseppe Carletti, Antonio Valente, Giuseppe Tropeano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.