Paroles et traduction Nomadi - Le strade
La
terra
fertile
e
grassa,
non
rende
più
This
fertile,
rich
land
no
longer
provides
Mentre
tra
quelle
colline,
il
sole
va
giù
As
the
sun
sets
over
those
hills
Tra
sprazzi
di
cielo
annoiato,
sopra
ai
canali
Under
glimpses
of
a
dull
Sky,
over
the
canals
La
nebbia
confonde
e
crea
giorni
uguali
The
fog
confounds
and
creates
endless
days
Si
agitan
gli
alberi
al
vento
e
muoion
le
foglie
The
trees
sway
in
the
wind
and
leaves
die
Delle
stagioni
ora
il
tempo,
non
marca
le
soglie
Time
no
longer
marks
the
thresholds
of
the
seasons
Ma
c′è
un
odore
di
terra,
odore
lontano
But
there
is
a
smell
of
earth,
a
distant
smell
Che
ci
riporta
ad
un
mondo
più
umano
That
brings
us
back
to
a
more
human
world
Ma
quelle
strade
che
conducono
agli
orti
But
those
roads
that
lead
to
the
gardens
Conservano
ancora
intatti
altri
volti
Still
retain
other
faces
intact
Quelli
di
gente
che
non
ha
avuto
niente
The
faces
of
people
who
have
had
nothing
E
che
ancora
lotta
e
lotterà
per
sempre
And
who
still
fight
and
will
fight
forever
Dietro
al
mulino
i
rifiuti
portati
dal
fiume
Behind
the
mill,
garbage
carried
by
the
river
Che
taglia
la
grande
pianura
ridotta
a
bitume
That
cuts
the
great
plain
reduced
to
bitumen
Mentre
il
tempo
passato
non
ha
dato
traccia
While
the
past
has
left
no
trace
Il
gelido
vento
che
arriva
ti
sferza
la
faccia
The
icy
wind
that
arrives
whips
your
face
Il
cuore
della
campagna
batte
ormai
stanco
The
heart
of
the
countryside
now
beats
wearily
Stanco
di
troppe
parole
date
in
pasto
al
branco
Weary
of
too
many
words
fed
to
the
pack
Ma
c'è
un
odore
di
terra,
odore
lontano
But
there
is
a
smell
of
earth,
a
distant
smell
Che
ci
riporta
ad
un
mondo
più
umano
That
brings
us
back
to
a
more
human
world
Ma
quelle
strade
che
conducono
agli
orti
But
those
roads
that
lead
to
the
gardens
Conservano
ancora
intatti
altri
volti
Still
retain
other
faces
intact
Quelli
di
gente
che
non
ha
avuto
niente
The
faces
of
people
who
have
had
nothing
Che
ancora
lotta
e
lotterà
per
sempre
And
who
still
fight
and
will
fight
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carletti, Veroli, Petrucci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.