Nomadi - Le strade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nomadi - Le strade




Le strade
Дороги
La terra fertile e grassa, non rende più
Земля плодородная и тучная, больше не дает урожая
Mentre tra quelle colline, il sole va giù
А среди тех холмов солнце садится
Tra sprazzi di cielo annoiato, sopra ai canali
Между клочками скучающего неба, над каналами
La nebbia confonde e crea giorni uguali
Туман сбивает с толку и создает одинаковые дни
Si agitan gli alberi al vento e muoion le foglie
Деревья колышутся на ветру, и листья умирают
Delle stagioni ora il tempo, non marca le soglie
Время года теперь не оставляет следов
Ma c′è un odore di terra, odore lontano
Но есть запах земли, запах далекий
Che ci riporta ad un mondo più umano
Который переносит нас в мир более человечный
Ma quelle strade che conducono agli orti
Но те дороги, что ведут к огородам
Conservano ancora intatti altri volti
Все еще хранят нетронутыми другие лица
Quelli di gente che non ha avuto niente
Лица людей, у которых ничего не было
E che ancora lotta e lotterà per sempre
И которые все еще борются и будут бороться вечно
Dietro al mulino i rifiuti portati dal fiume
За мельницей мусор, принесенный рекой
Che taglia la grande pianura ridotta a bitume
Которая пересекает большую равнину, превращенную в асфальт
Mentre il tempo passato non ha dato traccia
А прошлое не оставило следов
Il gelido vento che arriva ti sferza la faccia
Холодный ветер, который приходит, хлещет тебе в лицо
Il cuore della campagna batte ormai stanco
Сердце деревни бьется теперь устало
Stanco di troppe parole date in pasto al branco
Уставшее от слишком многих слов, брошенных на съедение стае
Ma c'è un odore di terra, odore lontano
Но есть запах земли, запах далекий
Che ci riporta ad un mondo più umano
Который переносит нас в мир более человечный
Ma quelle strade che conducono agli orti
Но те дороги, что ведут к огородам
Conservano ancora intatti altri volti
Все еще хранят нетронутыми другие лица
Quelli di gente che non ha avuto niente
Лица людей, у которых ничего не было
Che ancora lotta e lotterà per sempre
Которые все еще борются и будут бороться вечно





Writer(s): Carletti, Veroli, Petrucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.