Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luisa - 1994 Digital Remaster
Luisa - 1994 Digital Remaster
L'estate
col
sole
e
la
noia
Summer
with
the
sun
and
boredom
Ogni
tanto
dal
viale
una
voce
Every
so
often,
a
voice
from
the
avenue
Lento
e
dolce
il
pomeriggio
si
scioglie
Slow
and
sweet,
the
afternoon
melts
away
Puoi
sentire
il
suo
canto
d'amore
You
can
hear
her
love
song
Solo
i
quadri
alle
pareti
Only
the
pictures
on
the
walls
Che
ti
fissano
senza
guardare
That
stare
at
you
without
looking
Sembra
che
ti
sorridano
sempre
They
seem
to
always
smile
at
you.
O
è
la
birra
che
ti
porta
lontano.
Or
is
it
the
beer
that
takes
you
far
away?
Come
ovatta
le
strade
dei
pioppi
Like
cotton,
the
poplar-lined
streets
I
ragazzi
le
brucian
ancora
The
kids
are
still
burning
them
Si
divertono
a
vedere
le
fiamme
They
have
fun
watching
the
flames
Mentre
giocano
a
prendersi
in
giro
As
they
play
at
making
fun
of
each
other
I
tuoi
pensieri
ed
i
tuoi
sogni
Your
thoughts
and
your
dreams
I
ricordi
di
un'infanzia
felice
The
memories
of
a
happy
childhood
Te
li
stanno
rubando
dal
cuore
They're
stealing
them
from
your
heart
Mentre
piomba
pesante
la
sera.
As
the
evening
weighs
heavily.
E
Luisa
sogna
Kerouac
And
Luisa
dreams
of
Kerouac
E
la
California,
And
California,
Ma
Daniele
sa
But
Daniele
knows
Che
non
finirà
mai
il
suo
romanzo.
That
he'll
never
finish
his
novel.
Tutto
il
giorno
ti
passa
incompiuto
The
whole
day
passes
incomplete
Resta
poco
la
sera
da
fare
There's
little
time
in
the
evening
to
do
Parli
un
po'
con
gli
amici
di
sempre
You
talk
a
bit
with
your
old
friends
E
poi
taci
e
li
lasci
cantare
And
then
you
shut
up
and
let
them
sing
Le
domande
che
hai
fatto
per
caso
The
questions
you
asked
by
chance
Son
rimaste
senza
risposta
Have
remained
unanswered
Qualcuno
le
chiama
stranezze
Some
call
them
oddities
Ma
tu
puoi
chiamarli
anche
dubbi.
But
you
can
also
call
them
doubts.
E
così
mentre
passi
la
notte
And
so,
as
you
spend
the
night
Sorseggiando
un
boccale
di
birra
Sipping
a
stein
of
beer
Cerchi
in
giro
fra
i
visi
un
po'
spenti
You
search
around
among
the
rather
dull
faces
Un
amico
che
ti
faccia
parlare
A
friend
who
will
make
you
talk
Proprio
allora
ti
trovi
da
solo
Right
then,
you
find
yourself
alone
Sulla
strada
che
ti
porta
a
casa
On
the
road
that
takes
you
home
Mentre
un
colpo
di
vento
improvviso
While
a
sudden
gust
of
wind
Ti
accarezza
il
viso
e
le
mani.
Caresses
your
face
and
hands.
E
Luisa
sogna
Kerouac
And
Luisa
dreams
of
Kerouac
E
la
California,
And
California,
Ma
Daniele
sa
But
Daniele
knows
Che
non
finirà
mai
il
suo
romanzo.
That
he'll
never
finish
his
novel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.