Nomadi - Lungo Le Ve Del Vento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nomadi - Lungo Le Ve Del Vento




Lungo Le Ve Del Vento
Along the Ways of the Wind
Lungo le vie del vento,
Along the ways of the wind,
Segnate sulle carte,
Marked on the maps,
Sull'azzurro pianeta, che vita ci dà,
On the blue planet, that gives us life,
Forse si può, rubare al cielo qualche nube
Perhaps it's possible, to steal some clouds from the sky
Forse si può,
Perhaps it's possible to,
Rubare al sole un po' di luce forse si può,
Steal some light from the sun perhaps it's possible to,
Forse si può, rubare il bianco della neve,
Perhaps it's possible to, steal the white of the snow,
Forse si può,
Perhaps it's possible,
In una stanza vuota, pensare a questo, forse si può
In an empty room, to think about this, perhaps it's possible
Ed inventare nuovi sogni, che nessuno
And invent new dreams, that no one
Ha mai sognato,
Has ever dreamed,
Scrivere un libro di tre fogli,
To write a book with three pages,
Senza una parola amara,
Without a bitter word,
Ed una canzone senza fine,
And a song without an end,
Per cantare tutti insieme,
To sing all together,
Forse si può, forse si può...
Perhaps it's possible, perhaps it's possible...
Lungo le vie del tempo, segnate dai ricordi,
Along the ways of time, marked by memories,
E da un attimo, che vita ci dà,
And by a moment, that gives us life,
Forse si può, essere leoni ma non re, forse si può,
Perhaps it's possible, to be lions but not kings, perhaps it's possible,
Essere aquile e non regine, forse si può,
To be eagles and not queens, perhaps it's possible,
Forse si può essere uomini e non numeri,
Perhaps it's possible to be men and not numbers,
Forse si può,
Perhaps it's possible,
In una stanza vuota, pensare a questo, forse si può
In an empty room, to think about this, perhaps it's possible
Ed inventare nuovi sogni,
And invent new dreams,
Che nessuno ha mai sognato,
That no one has ever dreamed,
Scrivere un libro di tre fogli,
To write a book with three pages,
Senza una parola amara,
Without a bitter word,
Ed una canzone senza fine,
And a song without an end,
Per cantare tutti insieme,
To sing all together,
Forse si può, forse si può,
Perhaps it's possible, perhaps it's possible,
Lungo le vie del vento, segnate sulle carte,
Along the ways of the wind, marked on the maps,
Sull'azzurro pianeta, io mi sognerò,
On the blue planet, I will dream,
Lungo le vie del tempo, segnate dai ricordi,
Along the ways of time, marked by memories,
E da grandi eroi, io mi sognerò...
And by great heroes, I will dream...





Writer(s): Giuseppe Carletti, Odoardo Veroli, Daniele Taurian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.