Nomadi - Nella sera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nomadi - Nella sera




Nella sera
In the Evening
La luna non e che un sorriso senza et?
Is the moon nothing more than a smile without a mouth?
Indifferente sta chiaro faro nella sera,
Indifferently, it stands as a bright beacon in the evening,
Come gemme sparse le luci nelle strade,
Like scattered jewels, the lights in the streets,
Dentro a case voci di padri e madri
Inside homes, voices of fathers and mothers,
Cani nei cortili abbaiano alla luna.
Dogs in the courtyards barking at the moon.
Quanta umanit? c'? nei tagli che ha la pelle
How much humanity lies in the cuts in your skin,
Dopo il sudore, il calore di una mano amica
After the sweat, the warmth of a friendly hand,
Cancella ogni segno di dolore, quando vien la
Erases every sign of pain, when evening comes,
Sera e la corsa della vita rallenta le sue ore
And life's race slows down its hours.
Molte parole come grani di sabbia, scivolano
So many words, like grains of sand, slip
Da una mano all'altra, da una mano all'altra
From one hand to another, from one hand to another,
Scivolano via.
They slip away.
Sono pi? dolci gli occhi ed i pensieri
The eyes and the thoughts are sweeter,
Gli sguardi le promesse che hai da fare nella sera.
The looks, the promises you have to make in the evening.
Tutto nasce amaro come un destino antico
Everything starts out bitter, like an ancient destiny,
Perfino una domanda, il perch? della fatica,
Even a question, why the struggle,
Vuole nella sera una risposta amica.
Wants a friendly answer in the evening.
Quanta umanit? c'? nel pianto che fa un bimbo
How much humanity lies in a baby's cry,
Dopo lo stupore, il calore di una voce amica
After the shock, the warmth of a friendly voice,
Cancella ogni segno di dolore, quando viene la
Erases every sign of pain, when evening comes,
Sera e la corsa della vita rallenta le sue ore.
And life's race slows down its hours.
Molte parole come grani di sabbia scivolano
So many words, like grains of sand, slip
Da una mano all'altra da una mano all'altra
From one hand to another, from one hand to another,
Scivolano via.
They slip away.
Sono pi? dolci gli occhi ed i pensieri
The eyes and the thoughts are sweeter,
Gli sguardi le promesse che hai da fare nella sera.
The looks, the promises you have to make in the evening.
L? all'orizzonte un banco di nubi bianche,
There on the horizon, a bank of white clouds,
Arrampica il cielo, segno che? incerto e nero,
Climbing the sky, a sign that is uncertain and dark,
Gatti sopra i tetti accarezzano le stelle.
Cats on the roofs caress the stars.





Writer(s): Giuseppe Carletti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.