Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuvole
basse
sulla
collina,
Low
clouds
on
the
hill,
Nuvole
basse
questa
mattina
Low
clouds
this
morning
E
sembra
quasi
nebbia
e
sembra
quasi
sera
And
it
almost
looks
like
fog
and
almost
looks
like
evening
E
sembra
inverno
invece
è
primavera.
And
it
looks
like
winter
instead
of
spring.
Nuvole
basse
se
non
hai
paura,
Low
clouds
if
you're
not
afraid,
Puoi
trovarci
dentro
un
elefante,
un′avventura
You
can
find
an
elephant,
an
adventure
inside
Un
turbo
Maserati,
una
fila
d'indiani,
A
turbo
Maserati,
a
line
of
Indians,
E
potrei
andare
avanti
fino
a
domani,
And
I
could
go
on
like
this
for
tomorrow,
Nuvole
dall′altezza
della
testa
mia
Clouds
as
tall
as
my
head
Che
sono
discese
e
non
vanno
più
via
That
have
come
down
and
are
not
going
away
Nuvole
che
non
vedo,
più
che
altro
le
sento
Clouds
I
can't
see,
I
can
only
feel
them
Che
stanno
qui
perché
non
tira
un
filo
di
vento,
That
are
here
because
there
is
no
wind
Nuvole
ignoranti
che
non
sei
sicuro
Ignorant
clouds
where
you
are
not
sure
Dov'è
finito
l'albero
se
sei
vicino
al
muro
Where
the
tree has
gone
if
you
are
near
the
wall
E
un
gatto
che
gioca
e
mi
addenta
a
un
piede
And
a
cat
playing
and
biting
my
foot
E
in
mezzo
a
queste
nuvole
chi
lo
vede.
And
who
can
see
it
in
the
midst
of
these
clouds.
E
faccio
due
passi
dentro
a
questo
fumo
nero
And
I
take
two
steps
into
this
black
smoke
E
posso
scombinare
il
falso
dal
vero
And
I
can
mix
up
the
false
with
the
true
E
posso
dare
al
sogno
un
ricordo,
un′amnesia
And
I
can
give
the
dream
a
memory,
an
amnesia
Immagina
persino
che
ci
sia,
Imagine
that
she
is
even
there
Così
invento
un
viaggio,
un
fiore,
un
sorriso
So
I
invent
a
journey,
a
flower,
a
smile
Invento
una
carezza
sul
suo
viso
I
invent
a
caress
on
her
face
Invece
lei
non
c′è
e
come
se
non
bastasse
Instead
she
is
not
there
and
as
if
that
were
not
enough,
Ci
son
nuvole
basse.
There
are
low
clouds.
E
faccio
due
passi
dentro
a
questo
fumo
nero
And
I
take
two
steps
into
this
black
smoke
E
posso
scombinare
il
falso
dal
vero
And
I
can
mix
up
the
false
with
the
true
Ma
che
tempo
antipatico,
che
tempo
somaro
But
what
a
bad weather,
what
a
stupid weather
Fossi
più
basso
vedrei
forse
più
chiaro,
If
I
were
shorter
perhaps
I
would
see
more
clearly
Poi
dopo
un
po'
s′alza
il
sole
sulla
mattina
Then
after
a
while
the
sun
rises
in
the
morning
E
sulla
solitudine
della
collina
And
on
the
loneliness
of
the
hill
Che
vanga
un
accidente
May
an
accident
happen
A
chi
non
paga
le
tasse,
To
those
who
don't
pay
their
taxes,
Alle
nuvole
basse.
To
the
low
clouds.
Poi
dopo
un
po'
si
alza
il
sole
sulla
mattina
Then
after
a
while
the
sun
rises
in
the
morning
E
desta
gli
alberi
della
collina
And
wakes
up
the
trees
of
the
hill
E
quella
testa
di
nuvola
non
so
più
dove
sia
And
that
head
of
clouds
I
don't
know
where
it
is
Il
vento
l′ha
portata
via.
The
wind
has
taken
it
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Ceccarelli, Marco Dallari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.