Nomadi - Per Quando È Tardi - 2007 Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nomadi - Per Quando È Tardi - 2007 Remaster




Per Quando È Tardi - 2007 Remaster
When It's Late - 2007 Remaster
Quando è tardi
When it's late
E per le strade scivolano sguardi
And glances glide along the streets
Di gente che ha solo fretta di tornare
Of people who are only in a hurry to return
E i cinema si chiudono
And the cinemas close
E i caffè si vuotano.
And the cafes empty.
Per le strade
On the streets
Assieme al freddo e ai tristi canti opachi
Together with the cold and the sad opaque songs
Sono rimasti gli ultimi ubriachi
The last drunks remain
Un ciondolare stanco
A tired dangling
Verso il giorno che verrà.
Towards the day that will come.
Si discute
We discuss
Delle rivoluzioni mai vissute
About revolutions never lived
E degli amori fatti di bevute
And of loves made of drinking
E di carriere
And of careers
Morte nel bicchiere.
Death in a glass.
Nelle sere a gambe aperte con il
In the evenings with legs open with the
Mondo in mano
World in hand
Cantando mentre guardano
Singing while they look
Lontano
Far away
Come se fosse
As if it were
In faccia all'universo.
In front of the universe.
E li vedi
And you see them
Passare lenti strascicando i piedi
Walking slowly dragging their feet
Parlare forte a tutti o a nessuno
Talking loudly to everyone or no one
O piangere aggrappati
Or crying clinging
Ai muri stanchi ed addormentati.
To the tired and sleepy walls.
L'ora vola
The hour flies
Il vino amico li uccide o li consola
The friendly wine kills them or consoles them
Il vino li fa vivere o morire
The wine makes them live or die
E la tristezza solita
And the usual sadness
O li uccide o se ne va.
Either kills them or goes away.





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.