Paroles et traduction Nomadi - Salutami le stelle - Live; Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salutami le stelle - Live; Remastered
Greetings to the Stars - Live; Remastered
Tu
non
ci
crederai
You
won't
believe
it
Ma
dove
vivo
non
respiro
But
where
I
live,
I
do
not
breathe
Il
posto?
inumano
The
place?
Inhuman
Non
stringo
mai
una
mano.
I
never
shake
a
hand.
Posso
vedere
quanto?
diffidente
I
can
see
how
much?
Suspicious
Ogni
giorno
il
sorriso
di
questa
gente,
Every
day,
the
smile
of
these
people,
Posso
sentire
la
violenza
di
ogni
sera
I
can
feel
the
violence
of
every
night
Nelle
parole
di
gente
che
non
spera.
In
the
words
of
people
who
have
no
hope.
Salutami
le
stelle
della
tua
citt?
Say
hello
to
the
stars
of
your
city?
E
le
sole
che
io
porto
nel
mio
cuore,
And
the
ones
that
I
carry
in
my
heart,
Salutami
le
piazze
della
tua
citt?
Say
hello
to
the
squares
of
your
city?
Riempile
d'amore,
ahha
ahha.
Fill
them
with
love,
ahha
ahha.
Tu
non
ci
crederai
You
won't
believe
it
Ma
dove
vivo
non
respiro,
But
where
I
live,
I
do
not
breathe,
Il
posto?
inumano,
The
place?
Inhuman,
Non
stringo
mai
una
mano.
I
never
shake
a
hand.
Posso
pensare
quanto
e
indifferente
I
can
think
how
much
and
indifferent
Nei
gesti
questa
folla
clemente,
In
the
gestures
of
this
lenient
crowd,
Posso
toccare
la
natura
pi?
vera
I
can
touch
the
truest
nature
Nello
sguardo
di
gente
che
non
spera.
In
the
gaze
of
people
who
have
no
hope.
Salutami
le
stelle
della
tua
citt?
Say
hello
to
the
stars
of
your
city?
Piantaci
bandiere
d'allegria,
Plant
banners
of
joy
there,
Salutami
le
piazze
della
tua
citt?
Say
hello
to
the
squares
of
your
city?
E
di
fantasia.
And
of
fantasy.
Salutami
le
stelle
della
tua
citt?
Say
hello
to
the
stars
of
your
city?
E
le
sole
che
io
porto
nel
mio
cuore,
And
the
ones
that
I
carry
in
my
heart,
Salutami
le
piazze
della
tua
citt?
Say
hello
to
the
squares
of
your
city?
Riempile
d'amore,
ahha
ahha.
Fill
them
with
love,
ahha
ahha.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Carletti, Augusto Daolio, Odoardo Veroli, Piero Milanesi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.