Nomadi - Spegni Quella Luce - 2007 Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nomadi - Spegni Quella Luce - 2007 Remaster




Spegni Quella Luce - 2007 Remaster
Turn Off That Light - 2007 Remaster
Spegni quella luce sono stanchi gl'occhi miei
Turn off that light, my eyes are tired
Non c'è niente da vedere ora che non c'è più lei,
There's nothing to see now that she's gone,
Spegni quella radio ormai non c'è più lei
Turn off that radio, she's not here anymore
Non voglio più sapere cosa accade intorno a me.
I don't want to know what's happening around me anymore.
Ero ancor bambino e mi dicevano:
I was still a child and they told me:
"Quando sarai grande l'amore capirai".
"When you grow up, you will understand love".
Spegni quella luce tanto lei non è più qui
Turn off that light, she's not here anymore
Tutto ormai è chiaro non c'è più niente da capir,
Everything is clear now, there's nothing to understand anymore,
Spegni quella radio ormai non c'è più lei
Turn off that radio, she's not here anymore
Non voglio più sapere cosa accade attorno a me.
I don't want to know what's happening around me anymore.
Ero ancor bambino e mi dicevano:
I was still a child and they told me:
"Quando sarai grande l'amore capirai".
"When you grow up, you will understand love".
Spegni quella luce tanto lei non è più qui
Turn off that light, she's not here anymore
Tutto ormai è chiaro non c'è più niente da capir.
Everything is clear now, there's nothing to understand anymore.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.